Читаем Теперь это ему ни к чему полностью

– Там их нелегко будет найти, – сказал Джильрой, – Ничего, найдут, – улыбнулся Даффи, придвинул к себе телефон и позвонил Инглишу.

– Морган, похоже, у меня на крючке, – сообщил Даффи. – Распорядитесь утром обыскать его бюро.

– Где вы сейчас?

– Это не важно. Итак, запомните: в бюро Моргана, в настенном календаре, спрятаны фальшивые деньги. Надеюсь, этого достаточно для обвинения?

После некоторого молчания Инглиш ответил:

– Вполне. А вы, я смотрю, не теряете времени даром.

– Итак, “Навигационный трест Моргана и К°”, – повторил Даффи.

– Я знаю. – Инглиш повесил трубку.

– Пошли! – сказал Даффи.

Они тщательно закрыли все двери, спустились по пожарной лестнице и вернулись к машине.

– Все в порядке? – спросил Чип. Даффи кивнул и закурил сигарету.

– Утром Моргана ждут неприятности.

– А Инглиш, должно быть, не из трусливых, раз не боится тягаться с Морганом, – заметил Джильрой.

– И он не отступит, – уверенно заявил Даффи. – Вот увидите!

– Едем домой? – спросил Шульц.

– И как можно быстрее, – сказал Даффи. – Я чертовски устал.

Когда приехали в Бронкс, Шульц сказал:

– Вы идите, а я отвезу машину в гараж.

– Черт возьми! Куда мог запропаститься Джон? – сердито бросил Джильрой. – Он должен был нас ждать.

– Может, напился? – сказал Чип. – Я подарил ему десять долларов.

Джильрой шарил по стене, ища выключатель.

– Выпьете со мной по рюмочке? – спросил Даффи.

– Конечно. Но только виски. Я промочил ноги. Джильрой наконец зажег свет, прошел по коридору и заглянул в бар. Тощий лежал на полу. Лицо его было в крови.

– Руки вверх! – крикнул Малыш.

Джильрой и Даффи повиновались, а Чип успел упасть на колено и хотел спустить курок. В ту же секунду из-за двери выскочил Джо и ударил Чипа рукояткой пистолета по голове. Застонав, Чип рухнул на пол.

– Не трогайте его! – сказал Даффи.

– Какая нежная у вас натура! – не без удивления произнес Джо и усмехнулся.

– Не двигаться! – приказал Малыш.

– Что вам нужно? – едва слышно спросил Джильрой.

– Кое-что… – ответил Джо. – Этот парень выдал Клифа, и мы хотим взять его в оборот.

Джо с улыбкой направился к Даффи, замахнулся левой рукой, но неожиданно нанес удар по голове правой с такой силой, что Даффи отлетел к стене.

– Добей его! – подзадоривал Малыш. Танцующей походкой Джо снова направился к Даффи и, не дав опомниться, поднял его и словно мешок швырнул на пол.

– Вытащи его отсюда, – посоветовал Малыш.

– Угу… – Джо потащил Даффи к дверям.

Джильрой словно окаменел и стоял, выпучив от страха глаза. Малыш взглянул на него и нажал на спуск. Джильрой схватился за живот и медленно сполз на пол.

– Добить? – Малыш посмотрел на Джо, который держал за шиворот Даффи.

– Сам сдохнет от потери крови, – злобно ответил тот. Джо вытащил Даффи в коридор. Малыш последовал за ним, открыл входную дверь. Очутившись на улице, под дождем, Даффи пришел в себя. Он широко расставил ноги, пошатнулся, сделав вид, что сейчас упадет, и вдруг, не глядя, нанес Джо удар, попав прямо в нос. Джо покачнулся и выпустил Даффи из рук. Тот отскочил в сторону и как раз во время. Одна из пуль, выпущенных из револьвера сорок пятого калибра, ударилась о стену рядом с его головой. Даффи почувствовал, как сильно забилось сердце.

Малыш дважды выстрелил в Шульца. Даффи схватился за кольт, стараясь держаться в темноте, у стены. Может быть, удастся удрать? Он пытался определить, где находится Джо, но мешал свет уличного фонаря и густая завеса дождя. Страха Даффи не чувствовал, только безразличие ко всему.

В это время прогремели три выстрела. Стрелял Шульц. Пригнувшись, Даффи побежал через улицу. Вдруг раздался свисток и громкий топот.

– Легавые! – крикнул Шульц и, когда Даффи очутился рядом с ним, втащил его в подворотню.

– Надо сматываться, – сказал он, – полиция меня знает.

– Джильрой убит, – сообщил Даффи и добавил:

– А полиция нам ничего не сделает, у меня надежная защита.

– Но я только что выпустил несколько пуль.

– Не важно. Давай обменяемся пистолетами. На мой они даже не посмотрят.

В этот момент из-за угла появилась патрульная машина. Даффи вышел на мостовую и помахал рукой. Машина остановилась, и на Даффи уставились четыре пары настороженных глаз. Он не видел, но чувствовал, что на него направлены четыре пистолета, и старался не двигаться.

Наконец один из сидевших в машине сказал:

– О'кей! Все в порядке. Я знаю этого парня. Даффи шагнул к машине.

– Люди Моргана только что убили Джильроя, – сказал он. – Я видел это собственными глазами. Вы приехали вовремя.

Полицейские вышли из машины, постояли под дождем, видимо не зная, что предпринять, и направились к заведению Джильроя.

Даффи кивнул Шульцу, и они последовали за полицейскими в бар.

Полицейские склонились над Джильроем, потом взглянули на Чипа, неподвижно лежавшего на полу.

– Этот выкарабкается, – сказал один из них. – Он просто без сознания.

Неожиданно сержант остановил взгляд на Шульце и нахмурился.

– А вы где были во время этой заварушки? – подозрительно спросил он.

– Он отводил мою машину в гараж, – поспешно ответил Даффи. – И к этому делу не имеет никакого отношения. Сержант внимательно посмотрел на Даффи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры