Читаем Теперь это ему ни к чему полностью

Даффи послал Чипа в соседнюю комнату и слышал, как он роется там в ящиках. Сам он перочинным ножом разрезал платье Аннабел, чтобы посмотреть рану.

– Быстрее! – крикнул он Чипу, увидев, куда попала пуля. Тот прибежал с тазом воды и полотенцем.

– Звоните Инглишу!

Даффи туго перебинтовал рану. Аннабел открыла глаза, увидела капли пота на его лбу и спросила:

– Я умру?

Кровь остановить не удалось, и Даффи как-то беспомощно ответил:

– Пожалуй, для тебя это будет лучшим исходом.

– Ты прав. – Аннабел заплакала. – Дай мне попить! Он приподнял ее, поднес чашку с водой к губам. Аннабел сделала несколько глотков и сказала:

– Жаль, что все так получилось.

– Вы обычно раскаиваетесь, когда уже поздно.

– Ты сам виноват в том, что я убила твою девушку. Эти слова Даффи оставил без ответа, только сказал:

– Лучшей смерти ты не заслужила.

– Ни один мужчина не мог передо мной устоять. Помнишь, я тебе предлагала?

– Помню… Но я не думал, что ты отдаешься так просто.

– Напиши за меня признание, я еще успею поставить свою подпись.

Даффи нашел на столе блокнот и вернулся к Аннабел.

– Поторопись!

– Кэтли убила ты? – спросил он. Аннабел кивнула.

– Он преследовал Глеазона, а Глеазон был мне мужем, хотя никто об этом не знал. Этот отъявленный негодяй купался в деньгах. Кэтли намеревался отнять половину, и я столкнула его в шахту лифта. Тут появился ты и помог мне уладить это дело… Потом пришла очередь Макса… Каждый раз кто-то становился у меня на пути. Я со всеми немного кокетничала, просто из любопытства, а потом бросала, потому что они никуда не годились. Макс не пожелал с этим смириться. Когда у него появились сделанные тобой фотографии, он пригласил меня к себе и предложил выкупить их…, за обычную цену. Я пошла и…, прикончила его.

Даффи писал с лихорадочной быстротой. Вошел Чип и сказал ему на ухо:

– Инглиш сейчас будет здесь…

Даффи приложил палец к губам, и Чип не сказал больше ни слова.

– Я и тебя ненавидела, – продолжала Аннабел. – Я не рассчитывала застать Ольгу дома, потому что видела, как ты уехал и думала, что она тоже с тобой. Но ошиблась. И мне не оставалось ничего другого, как убить ее.

Даффи дописал и сунул ей ручку, чтобы она поставила подпись.

– Я… Я ничего не вижу, – слабым голосом пробормотала Аннабел.

Даффи придержал ее руку.

– Распишитесь вот здесь, – сказал он. Но Аннабел была мертва.

– Черт возьми! – взорвался Даффи. – Не успела!

– Не повезло, – сказал Чип.

– Надеюсь, Клиф еще жив, – проговорил Даффи.

– Да, но раньше чем через час-полтора он в себя не придет. Даффи посмотрел на часы. Было без четверти шесть.

– Поехали! У нас еще куча дел… Пусть Инглиш сам теперь разбирается.

Когда они вышли на улицу, Даффи сказал:

– Представляю, как разозлится Морган.

– Это уж точно, – ухмыльнулся Чип, садясь в машину. – Ведь из-за этой дамочки Клиф может угодить на электрический стул.

– Может быть, Инглишу удастся замять дело, – сказал Даффи.

У отеля “Бельмонт-Плаза” они вышли и в холле увидели Шульца с газетой в руках. Он делал вид, будто погружен в чтение. Даффи сразу понял, что Шульц их заметил, хотя ничем не выдал себя. Вскоре появились Джо и Малыш и сразу направились к Даффи.

– Когда-нибудь вы здорово обожжетесь, – сказал Малыш.

– Хватит болтать, давай перейдем к делу!

Малыш последовал за Даффи к бару, в то время как Джо оставался в холле. Помня предостережения Даффи, Чип с улыбкой посмотрел на него.

– Что у вас общего с бандой Джильроя? – поинтересовался Малыш.

– Скоро узнаете, – холодно бросил Даффи. – Давайте деньги, я спешу.

Малыш криво усмехнулся, вытащил из кармана конверт, а из конверта двадцать пять тысячедолларовых бумажек. Он протянул их Даффи и получил взамен записную книжку.

– А копия где?

Даффи холодно улыбнулся.

– В полиции. И очень давно. Малыш покачал головой.

– Это вы напрасно. Морган рассвирепеет, когда узнает. Даффи взял одну купюру, посмотрел на свет.

– Вот это да! – протянул он.

Злорадная ухмылка скользнула по губам Малыша.

– Надеюсь, вы не думали, что Морган заплатит вам настоящие деньги?

Даффи молча сунул пачку купюр в карман. Ему пришла в голову блестящая идея.

– Что-то вы очень спокойны, – заметил Малыш.

– Советую вам убраться отсюда. И побыстрее! Малыш улыбнулся.

– Ладно. Но мы еще встретимся.

– Причем раньше, чем вы ожидаете, – ответил Даффи. Когда Джо и Малыш покинули холл, Даффи знаком подозвал Чипа и заказал две порции виски.

– Получили? – спросил Чип. Даффи протянул ему одну купюру.

– Оказывается, это так просто? – удивился Чип. Даффи выпил виски и заказал себе еще порцию.

– Вы пьете слишком быстро, – сказал Чип.

– Но не слишком много, – возразил Даффи. – Так что вам нечего беспокоиться.

– Разве это не одно и то же? – спросил Чип, возвращая Даффи ассигнацию.

– Пошли! – сказал Даффи.

В “бьюике” их ждали Джильрой и Шульц. Как только отъехали, Джильрой спросил:

– Все в порядке?

Даффи протянул ему полученные от Малыша купюры.

– Взгляните!

Джильрой внимательно посмотрел и воскликнул:

– Фальшивые?!

– Да. Но именно это и поможет нам свернуть шею Моргану.

– Каким образом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры