Читаем Теперь я чувствую, что живу (СИ) полностью

Когда Бетти с Джагхедом вернулись домой, их ждал приятный сюрприз, который встретил их своим праздничным запахом ещё в прихожей. Зайдя в гостиную, они обнаружили огромную ёлку, стоящую возле камина. На ней ещё не было игрушек, но уже была повешена гирлянда с разноцветными лампочками, мигающими в такт рождественской музыке, что раздавалась из динамика старенького радио. Из-под лестницы вдруг возник ЭфПи с большой коробкой в руках, похожей на ещё одну, что уже стояла возле ёлки.

— Джаг! Бетти! Как здорово, что вы вернулись, я как раз достал украшения, — засиял Джонс при виде детей. — Поможете?

— Пап, что это ты затеял? Откуда принёс дерево? — подозрительно спросил Джагхед.

— Пытаюсь воскресить новогоднее настроение, тебе не нравится?

— Нет, это безумно круто, но… Странно.

— Брось, Джаг, — поспешил его успокоить отец, — жизнь продолжается, и раз уж я оказался здесь, хочу быть полезным. С баблом напряг, так хоть помогу с праздничной атмосферой, а то вы совсем уже тут закисли. Здесь же, всё-таки, двое детей живут, им нельзя пропускать Рождество.

— Мистер Джонс, это просто восхитительно! Но как же Вам всё-таки удалось принести сюда ёлку? Я думала, в Ривердэйле таким больше не торгуют…

— Когда мы с Элис провожали детей в школу, — начал ЭфПи, распаковывая ящик с ёлочными игрушками, — я заприметил по дороге небольшие ели, что росли вдоль трассы. Топора с собой не оказалось, пришлось ломать, но дома уже ствол немного подрихтовали. Короче, детали вам знать необязательно. Снимайте куртки и присоединяйтесь.

Ребята послушались папу Джонса, и поспешили к ёлке, как вдруг Бетти задумалась о кое-чем важном. Она оглянулась в сторону кухни, её мать занималась приготовлением завтрака, интенсивно перемешивая тесто для блинчиков.

— Мам? А разве не Полли должна была отвезти близнецов?

Элис застыла с венчиком в руках. Глубоко вздохнув, она отложила чашу с тестом в сторону, оперлась поясницей о столешницу и сложила руки на груди. В её взгляде читались сомнение и грусть, и что-то явно подсказывало Бетти, что именно её вопрос стал причиной такой странной реакции.

— Полли уехала вчера поздно вечером, когда уснули дети, — аккуратно ответила Элис.

— Куда?

Бетти почувствовала, что происходит что-то неладное. Она обернулась к ЭфПи и Джагхеду, которые были в смятении не меньше, чем она. Что же опять скрывает её мать?

— Ей пришлось уехать, Бетти. В специальное место. Там, где о ней позаботятся хорошие доктора.

Бетти не могла поверить своим ушам. Элис настолько спокойно об этом говорила, словно передавала не самый приятный прогноз погоды.

— То есть, она не уехала, её увезли. Ты это хотела сказать, да? — у Бетти внутри всё сжалось, к горлу подкатил ком. Она прекрасно знала, какого рода это «специальное место».

— Солнышко, я не хотела тебя расстраивать. Мы об этом не говорили, но ты и сама видела, что твоей сестре становится хуже, — Элис покачала головой, опуская взгляд. Было видно, что ей тяжело об этом говорить, но она всеми силами пыталась свести на нет всю эту драму, чтобы Бетти не зацикливалась на новом потрясении. — Вчера утром она зашла ко мне в спальню и… сказала, что больше так не может. Я связалась с психиатрической больницей Орегона, и они согласились забрать её.

Элис отвернулась, прикрывая лицо ладонью. Она стыдилась своего поступка, но понимала, что другого выхода не было. ЭфПи подошёл к ней, и, не говоря ни слова, притянул к себе. Элис уткнулась ему в грудь, давая волю слезам. Только сейчас она осознала целиком, что произошло, и какие последствия повлечёт за собой это происшествие. Джагхед, взяв пример с отца, поспешил успокоить Бетти своими тёплыми объятиями. Она чувствовала гнетущее опустошение, раздражение и усталость от вечных «американских горок», которым, казалось, нет ни конца, ни края. Ну почему ни одно светлое событие в её жизни не может быть увенчанным радостью до конца?

— У тебя не было другого выбора, Элис, — ЭфПи пытался успокоить её, хоть и понимал, что мать, отправившая своего ребёнка на попечение психиатров, безутешна. — Хорошо, что всё произошло именно так, ведь в большинстве случаев пациентов подобных учреждений доставляют туда против их воли.

— Она же мама! У неё двое детей, ЭфПи! — Элис практически срывалась на крик. — Я сделаю для них всё, но не смогу заменить им мать.

— Мистер Джонс прав, мам, — устало проговорила Бетти. — Это хорошо, что Полли сама к тебе пришла. И это не дом Сестёр Милосердия, а хорошая клиника. Не вини себя.

Элис подняла влажные глаза на дочь, пытаясь выдавить измученную улыбку. Она почувствовала облегчение, хоть и незначительное, от того, что Бетти не осуждает её поступок, а наоборот, поддерживает.

— И не волнуйся по поводу близнецов. Мы все будем помогать. А Полли обязательно скоро вернётся.

Бетти с Джагхедом подошли к своим родителям. Все вчетвером крепко обнялись.

— Теперь мы — одно целое, — мягко произнёс Джагхед. — Пожалуйста, давайте больше не хранить секретов друг от друга и не осуждать друг друга. Сейчас нам всем очень туго придётся, но мы прорвёмся, если будем держаться вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги