– Где долбаный сейф? – заорал напарник и, сняв с пояса охотничий нож, грубо срезал скотч с губ пленника.
У того по подбородку потекла струйка крови.
– У нас нет… сейфа…
Биззи ударил его еще раз, и мужчина застонал.
– Давай говори, где бриллианты, и мы уйдем, – притворно любезным тоном предложил Биззи.
– Мы ничего дома не держим. Все в банке, в…
Новый удар – и голова мужчины упала, упершись подбородком в грудь.
Женщина заплакала еще громче. Черт, ненавистный звук…
Выхватив у Мэла пистолет, Биззи хлопнулся на диван и широко расставил ноги. Уставившись на женщину, прицелился от бедра ей в лоб.
Мэл начал тревожиться: точно ли операция идет по плану? Ладно, у него свои задачи. Он достал из кармана маленький пластиковый пакет с волосами и жевательной резинкой. Не бог весть какие улики, однако полиция наверняка поверит, что братья Лофтхаусы снова принялись за старое.
Как говорил отец – кто раз оступился…
– Так и собираешься здесь сидеть? – обратился он к напарнику. – Не хочешь раскидать по дому улики?
Глянул на Кэпа, ожидая поддержки, однако тот сосредоточенно изучал снятую со стеллажа книгу – будто стоял в библиотеке, пытаясь выбрать подходящее чтиво.
– Ты, видно, всерьез вообразил себя криминалистом? – хмыкнул Биззи.
– Во всяком случае, я не подвергаю команду риску. Если копы найдут на диване хоть что-нибудь…
Биззи медленно поднялся и, выпятив грудь, подошел вплотную к Мэлу. Напарник был на добрых шесть дюймов выше.
– Полиция найдет это дерьмо из хранилища улик и сразу сделает выводы – работали братья. – Ткнув Мэла в грудь, он снова опустился на диван. – Никого они больше искать не станут. В том-то и суть нашей идеи.
Какого черта он постоянно докапывается? Мэл уже собирался ответить резкостью, но Кэп наконец нарушил молчание:
– Хм, первое издание «Машины времени»…
В его голосе прозвучало уважение, однако он тут же бросил книгу в кучу на полу и переключился на пленника. Присев перед ним на корточки, тихо произнес:
– Не скажешь ты – наверняка скажет твоя жена.
Мужчина задергался, пытаясь вырваться, и вены на его шее вздулись.
– Не смейте ее трогать! – взвыл он, выпустив из уголка рта струйку слюны.
Мэл бросил взгляд на Кэпа и Биззи. Его беспокойство все росло. Нет, не все идет как задумано…
– Биз… – коротко бросил Кэп.
Словно прочитав мысли босса, тот встал и приблизился к женщине. Засунув за пояс пистолет, снова достал нож и быстро разрезал путы. Из ее горла вырвался невнятный вскрик.
– По-моему, он не врет, – заметил Мэл.
Члены команды даже не посмотрели в его сторону.
Биззи с мерзкой ухмылкой понюхал волосы женщины, а затем лизнул в шею. Несчастная замолчала, и теперь ее страх выдавала лишь крупная дрожь. Напарник потащил ее из комнаты. Полностью утратив самообладание, мужчина захлебнулся криком:
– Оставьте ее в покое! Оставьте ее!
Он забился на стуле, словно разъяренный бык.
Кэп хорошенько врезал ему своей мощной правой, и пленник потерял сознание.
– Кэп… – начал Мэл. – Почему бы нам не взять то, что есть в доме, и не убраться отсюда? Мы ведь больше ничего не планировали…
Босс повернулся к нему спиной и принялся разглядывать полотна, будто пришел в картинную галерею. Задерживался у каждого, а затем переходил к следующему.
Через несколько минут из-за двери донесся женский визг:
– Нет! Нет!
Значит, Биззи содрал у нее со рта скотч. Плохой признак…
Обычно они не отступали от схемы преступления, которое копировали. Может, Кэп и Биззи решили иначе, пока Мэла не было в штабе? Он ведь все же, как водится, задержался, хотя поспешал изо всех сил.
– Братья Лофтхаусы такое не практиковали, Кэп, – зашептал он. – Мы не можем изменять почерк…
– Заткнись! – рявкнул босс. – Говорил же – никаких имен!
– Но братья никогда…
– А вот Биз настаивает, что один раз было.
– Он сказал специально, чтобы ты ему разрешил, – покачал головой Мэл.
– Тебе-то какая разница? – холодно бросил Кэп. – Если у тебя проблема, возьми да обсуди ее с Биззи.
Он снова отвернулся к стеллажу и начал снимать с полок книги. Возьмет, просмотрит – и в растущую на ковре кучу.
Мэл вышел в коридор, снова натянув маску, и остановился, прежде чем открыть дверь в соседнюю комнату.
Женщина лежала на спине в разорванной одежде. Скотч с губ был грубо содран, и рот превратился в окровавленную яму. Биззи спустил штаны, обнажив ягодицы, и склонился над своей жертвой.
В груди Мэла закипел гнев. Что сказала бы Лейла?
– Какого черта ты делаешь? – крикнул он.
– А тебе как кажется? – слегка повернув голову, со смехом отозвался Биззи.
– Мои дети… – умоляюще пробормотала женщина, словно чувствовала, что Мэл может помочь.
– Ты ничем не лучше Насильника на пепелище! Да что ты за человек, Биззи?
– Заткнись и убирайся отсюда к дьяволу, – предложил напарник и вновь повернулся к распростертой на полу пленнице.