Читаем Терапия Ошо. 21 рассказ от известных целителей о том, как просветленный мистик вдохновил их работу полностью

Например, я попросила Роберта молча слушать, пока Луиза делилась своей болью. Ей было обидно, что ей не доверяют, осуждают и не замечают. Луиза очень переживала, что ее бросили как «изменницу». И она была крайне разгневана и разочарована – ведь Роберт обвинял ее, не желая вникнуть в происходящее.

Уязвимость Луизы смягчила Роберта. В прошлом она отреагировала бы на его обвинения, замкнувшись, отдалившись и промолчав. Или, если бы все зашло слишком далеко, она бы гневно защищала себя и угрожала прекратить отношения, что, в свою очередь, привело бы Роберта в еще большую ярость и убедило его в ее виновности.

Когда настала очередь Роберта сидеть на «детской» подушке, он стал очень эмоциональным и действительно похожим на ребенка. Он говорил о том, как чувствовал себя покинутым матерью, которая всегда была занята бесконечными делами. Он рассказал, что так и не смог сблизиться с ней; что она всегда была очень холодной и далекой от него. Вступив в контакт с этими чувствами, Роберт горько заплакал.

Он смог увидеть, что использовал свой блестящий ум, чтобы эмоционально защитить себя не только от своей девушки, но и от боли и одиночества, присущих его ранним отношениям с матерью.

Как только Роберт стал более уязвимым, Луиза начала открывать ему свое сердце, ее оборона ослабла. Постепенно ее вуаль безразличия и холодности по отношению к нему также спала, и она стала более нежной и заботливой.

На этом этапе я попросила, чтобы они оба помолчали, просто посмотрели друг на друга и почувствовали сущность друг друга; увидели раненое «Я», которое пытается пройти через все испытания и невзгоды жизни как в детстве, так и в зрелом возрасте.

Молчание продолжалось в течение некоторого времени, и изменения, происходящие в атмосфере зала, были глубокими, так как оба партнера осознали, что их жизнь действительно может быть другой, а старые раны действительно могут исцелиться. Возникло чувство оптимизма, как будто что-то новое стало возможным.

Теперь, когда Луиза почувствовала себя в безопасности, я попросила ее перейти к «детской» подушке и рассказать историю своего воспитания. Она вспомнила, что ее отец был очарователен, но агрессивен. Он нашел способы сблизиться с ней, но они были неоднозначны – не только отеческие, но и кокетливые.

Ее семья выступала за либеральный подход к воспитанию детей и была сексуально открытой в своем отношении – не напрямую, но косвенно. Таким образом, когда Луиза достигла подросткового возраста, ее поощряли быть кокетливой и сексуально открытой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь мистика / Ошо-классика

Скрытая гармония. Беседы о Гераклите
Скрытая гармония. Беседы о Гераклите

В этой книге Ошо комментирует изречения Гераклита, человека, которого мы знаем, прежде всего, как древнегреческого философа, как основоположника диалектики. Ошо раскрывает нам тайный смысл общеизвестных высказываний этого мудреца и позволяет увидеть творчество Гераклита совершенно по-новому.«Гераклит поистине замечателен. Если бы он родился в Индии или в любой другой стране Востока, то прославился бы, как Будда. Но в греческой истории, в греческой философии он остался чужаком, посторонним. В Греции он известен не как просветленный, но как Гераклит Непонятный, Гераклит Темный, Гераклит Загадочный». Почему Гераклит не был понят современниками? Главный труд его жизни не сохранился и не дошел до наших дней. Но более поздние авторы — Аристотель, Сократ, Плутарх — постоянно цитируют его. Высказывания Гераклита действительно кажутся загадочными из-за преднамеренной многозначности слов и языковой игры. Ошо предлагает вспомнить поэтов дзен, например Басе, и услышать Гераклита как поэта, а не философа. Как особенного поэта…

Бхагаван Шри Раджниш , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература