Читаем Terra Nipponica: Среда обитания и среда воображения полностью

Это почиталось за доказательство (или следствие) того положения, что на земле Японии наилучшим образом проявляется энергия ки, обеспечивающая течение природных процессов. Фудзита Токо в начале своего знаменитого стихотворения писал, что «великая ки-энергия Неба и Земли пряма и беспримесна, она собирается в божественной стране, прекрасным образом превращается в гору Фудзи, величественно пребывает тысячу осеней, проливается величественными потоками воды, охватывает восемь островов [т. е. Японию]». Далее Фудзита Токо переходит к социально-государственному аспекту «правильного» ки, которое проявляет себя в сыновней (дочерней) почтительности и верноподданничестве по отношению к императору, который своим сиянием равен солнцу. Таким образом, наличие «правильной» ки-энергии одинаково благотворно воздействует как на природную, так и на социально-государственную сферу. Проявлением этого является непрерывная императорская династия. Несмотря на полную узурпацию практических распорядительных полномочий сёгунатом, императорский двор продолжал отправление древних ритуалов, направленных на гармонизацию природной стихии. Иными словами, именно император по-прежнему выступал в качестве гаранта правильного хода круговорота четырех времен года, времени вообще.

Упоминание Фудзи в качестве доказательства непревзойденных качеств японской земли не является случайностью. Фудзи действительно принадлежала значительная роль в деле обоснования утверждения, что земля Японии, а вслед за ней и существующие в ней порядки, властные отношения, моральные установления и т. д. превосходят иноземные.

Токугавское государство было почти полностью закрытым для торговых и дипломатических сношений. Исключение делалось только для редких миссий из Кореи (за период Токугава их прибыло 12 – с 1607 до 1811 г.) и Рюкю. Королевство Рюкю в то время было полусамостоятельным государством, его король (ван) получал инвеституру в Китае. Эти миссии расценивались в Японии как проявление вассальной зависимости Кореи и Рюкю от Японии. В большинстве случаев посольства направлялись для того, чтобы засвидетельствовать почтение новому сёгуну, а потому любая их церемониальная активность не имела случайного (произвольного) характера и служила дополнительным доказательством легитимности режима.

Находясь в Японии, члены корейских миссий сочинили достаточно много стихов на китайском языке, посвященных Фудзи. К этому их прямо понуждали чиновники сёгуната: дипломатам предлагали взять Фудзи в качестве поэтической темы (сочинение стихов на предложенную тему было общепризнанной дальневосточной практикой того времени). При этом корейские стихотворцы сравнивали Фудзи с пятью наиболее прославленными горами в Китае, что, конечно, было для того времени большой «культурной дерзостью» по отношению к самому мощному государству на Дальнем Востоке.

Отзывы корейцев о Фудзи не только делали эту гору известной за рубежом, но и в глазах самих японцев повышали статус самой Японии, влияя на самооценку власти в сторону ее повышения. Член корейской миссии 1607 г. отмечал: «Гора Фудзи находится к северу от реки [Фудзикава]. Эта гора главная для всей страны. По своей форме она напоминает перевернутый сосуд. С половины горы лежит снег глубиной в один дзё, как если бы был разгар зимы. Эта гора серебряная, ее пик яшмовый, она высока – высится над облаками и туманами»[387]. В отчете корейской миссии 1637 г. содержалось целых семь стихотворений, восхваляющих Фудзи, в то время как общим принципом его составителя являлось сочинение лишь одного стихотворения, посвященного тому или иному пейзажу.

Посланцы с Рюкю также были вынуждены воспевать Фудзи. Во время миссии 1790 г. принц Рюкю сложил такое стихотворение на китайском языке:

И вправду, эта гора – прародительница всех остальных,Самая досточтимая в восточной стране Фусо.Глава ее сплошь убелена сединами.Она умиротворяет страну, оберегает детей и внуков[388].

Таким образом, воспевание Фудзи являлось составной частью тогдашнего дипломатического протокола. Иностранные дипломаты делали японцам приятное и признавали, что Фудзи символизирует землю Японии и выступает в качестве оберега как самой этой земли (государства), так и ее населения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза
Алхимия
Алхимия

Основой настоящего издания является переработанное воспроизведение книги Вадима Рабиновича «Алхимия как феномен средневековой культуры», вышедшей в издательстве «Наука» в 1979 году. Ее замысел — реконструировать образ средневековой алхимии в ее еретическом, взрывном противостоянии каноническому средневековью. Разнородный характер этого удивительного явления обязывает исследовать его во всех связях с иными сферами интеллектуальной жизни эпохи. При этом неизбежно проступают черты радикальных исторических преобразований средневековой культуры в ее алхимическом фокусе на пути к культуре Нового времени — науке, искусству, литературе. Книга не устарела и по сей день. В данном издании она существенно обновлена и заново проиллюстрирована. В ней появились новые разделы: «Сыны доктрины» — продолжение алхимических штудий автора и «Под знаком Уробороса» — цензурная история первого издания.Предназначается всем, кого интересует история гуманитарной мысли.

Вадим Львович Рабинович

Культурология / История / Химия / Образование и наука
Взаимопомощь как фактор эволюции
Взаимопомощь как фактор эволюции

Труд известного теоретика и организатора анархизма Петра Алексеевича Кропоткина. После 1917 года печатался лишь фрагментарно в нескольких сборниках, в частности, в книге "Анархия".В области биологии идеи Кропоткина о взаимопомощи как факторе эволюции, об отсутствии внутривидовой борьбы представляли собой развитие одного из важных направлений дарвинизма. Свое учение о взаимной помощи и поддержке, об отсутствии внутривидовой борьбы Кропоткин перенес и на общественную жизнь. Наряду с этим он признавал, что как биологическая, так и социальная жизнь проникнута началом борьбы. Но социальная борьба плодотворна и прогрессивна только тогда, когда она помогает возникновению новых форм, основанных на принципах справедливости и солидарности. Сформулированный ученым закон взаимной помощи лег в основу его этического учения, которое он развил в своем незавершенном труде "Этика".

Петр Алексеевич Кропоткин

Культурология / Биология, биофизика, биохимия / Политика / Биология / Образование и наука