Люди й собаки юрмилися біля інших дверей. Їхній тиск стримувала лише барикада зі столів та ще Сахариса, неабияк стурбована морем облич і писків перед собою. Вільям ледь розбирав її голос за загальним гамором.
- …ні, це пудель. Анітрохи не схожий на собаку, якого ми…
- …ні, це не той. Звідки я знаю? Бо це кіт. Гаразд, а чому він тоді вмивається язиком? Ні, вибачте, собаки так не роб…
- …ні, мадам, це бульдог…
- …ні, це не те. Ні, шановний, я впевнена. Бо це папуга, ось чому. Ви навчили його гавкати й написали йому на боці «ПеС», але…
Сахариса відкинула з очей пасмо волосся і зауважила Вільяма.
- Ну і хто тут тепер найрозумніший? – спитала вона.
- Тепер-р-р р-р-розумніший! – крикнув «ПеС».
- Скільки їх ще на вулиці?
- Боюся, сотні, – сказав Вільям.
- Останні півгодини були найнеприємнішими в моєму жит… Це курка! Це курка, дурепо, вона щойно знесла яйце! …в моєму житті, і я дуже тобі вдячна. Ні, це шнауцер! Ти можеш собі уявити, Вільяме?
- Що? – спитав Вільям.
- Якийсь бевзь пообіцяв за пса винагороду! В Анк-Морпорку! І ми це надрукували! Коли я прийшла, черга вже стояла по троє в ряд! Тобто – що за ідіот додумався до такого? Один тут привів корову! Корову! І я мусила вести з ним дебати про фізіологію ссавців, доки Скель не стукнув його по тімені! А тепер бідний троль намагається навести лад на вулиці… Там поприносили навіть тхорів!
- Слухай, мені шкода…
- Вибачте, чи не могли б ми допомогти?
Вони обернулися.
До них звертався жрець, одягнений в просту, за традицією омнійців, чорну рясу. На голові він мав плаского крислатого капелюха, на шиї – ланцюжка з кулоном-черепахою, символом Ома, а на обличчі – вираз майже безмежної приязні.
- Я, е-е-е, брат Шпилько, – сказав жрець, відступаючи вбік. За його спиною виявилась ціла гора в чорному. – А це – сестра Дженніфер, що прийняла обітницю мовчання.
Вони втупились у раптово виниклу сестру Дженніфер, а брат Шпилько тим часом продовжував:
- Це означає, що вона, м-м-м, не розмовляє. Взагалі. Ні за яких обставин.
- Ох, – слабко вимовила Сахариса. На обличчі сестри Дженніфер, подібному до цегляної стіни, оберталось одне око.
- Ми, м-м-м, опинилися в Анк-Морпорку у складі місії єпископа Рожка з порятунку тварин земних. І почули, що ви шукаєте маленького песика, який потрапив у халепу, – сказав брат Шпилько. – Я бачу, що ви, м-м-м, трохи завантажені, то, може, ми вам допомогли б? Це наш обов’язок.
- Ми шукаємо невеличкого тер’єра, – сказала Сахариса. – Але ви не повірите, що нам при…
- Люба моя, – сказав брат Шпилько. – Сестра Дженніфер дуже вправна в таких речах…
Сестра Дженніфер підійшла до столу перед дверима. Один з відвідувачів з надією підняв щось, що не могло бути нічим іншим, як бобром.
- Він просто прихворів…
Кулак сестри Дженніфер опустився на голову чоловіка.
Вільяма пересмикнуло.
- Орден сестри Дженніфер вірить в жорстоку любов, – сказав брат Шпилько. – Невеличка корекція, якщо її зробити вчасно, може запобігти відпадінню душі від шляху істини.
- А до який орден вона належати, якшчо не секрет? – спитався Отто, тим часом як душа з бобром під пахвою намагалася надибати вихідні двері, відхиляючись від шляху істини на кожному кроці.
Брат Шпилько обдарував його вимученою посмішкою.
- Квітів Перпетуального Ґарунку, – сказав він.
- Он як? Ніколи про такий не чув. Дуже… концептуально. Що ж – мені час піти подивитись, чи бісики робити фсе як слід.
При появі сестри Дженніфер на вулиці деякі люди почали швидко вибиратися з натовпу – особливо ті, чиї собаки муркотіли чи лускали соняшникове насіння. Втім, занервували й багато з тих, хто приніс справжніх собак.
У Вільямові наростало недобре відчуття. Хоча він знав, що в деяких сектах омнійської церкви пекельні тортури тіла і досі вважалися найпевнішим шляхом душі до раю. І навряд чи сестра Дженніфер була винна у рисах свого обличчя чи розмірі своїх рук – навіть якщо згадані руки були волохаті. В сільській місцевості це було не такою вже й дивовижею.
- Що вона, власне, робить? – спитав він.
Із черги лунали крики, а волохаті руки вихоплювали собаку за собакою, й по хвилі майже без зусиль жбурили їх далеко вбік.
- Як я сказав, ми намагаємося знайти маленького песика, – пояснив брат Шпилько. – Йому може бути потрібна проповідь.
- Але… Але он той жорсткошерстний тер’єр дуже схожий на малюнок в газеті, – сказала Сахариса. – А вона не звернула на нього жодної уваги.
- Сестра Дженніфер має дуже гостре чуття на такі речі, – сказав брат Шпилько.
- Що ж, усе це не допоможе нам випустити наступний номер, – підсумувала Сахариса, повертаючись до свого столу.
- Напевне, легше було б, якби в газеті собака був зображений у кольорі, – сказав Вільям, лишившись наодинці з братом Шпильком.
- Напевне, – відказав преподобний. – Він був такий, типу, сіро-коричневий.
Вільям зрозумів, що він небіжчик. Це було лише питання часу.
- То ви знаєте, який саме собака вам потрібен, – спокійно сказав він.