Читаем Территория Дозоров. Лучшая фантастика – 2019 полностью

Статный седой дед с вертким внуком.

Еще одна загорелая женщина, молодая и с умопомрачительной фигурой…

«Что-то не так, – думал Серый, опять и опять выводя про последние места. – Что-то не так!» Тревога все крепче хватала его за горло. В чем дело? Ничего подозрительного вокруг. Умиротворение, веселье, летний курортный край… «Остановись! – приказал он себе почти в панике. – Заткнись и подумай!»

Что не так?

Он подцеплен не к предмету, а к человеку. Вокруг обычные люди, и само место обычное, земное, не какой-нибудь иной мир.

Нет, дело не в этом.

И Серого бросило в холодный пот, когда он понял: он ни разу не обернулся.

Ни разу не посмотрел назад.

Куда уходили люди? О каких последних местах он кричал?.. Стиснув зубы, Серый попытался повернуть себя – тело вмиг стало чужим, тяжелым и неподатливым. Но чем больше сопротивлялось тело, тем тверже становилось его упорство. После минутной борьбы он одолел и медленно, медленно развернулся – туда…

Мостки заканчивались ничем.

Не было ни аттракциона, ни корабля, ничего, куда могли бы продавать билеты. Просто – обрыв. Море. Небо.

На деревянных ногах Серый подошел к краю мостков и посмотрел вниз. Там между ржавеющими опорами болталась огромная рыбацкая сеть, собранная авоськой. В сети лежали камни. Груда неокатанных камней, обломков скал.

…Из задания его будто вышвырнули. Серый бессильно сполз по дивану. Голова кружилась. Он плавал в поту. Отдышавшись, он поставил ноутбук на пол и лег, где сидел.

– Джейд!

– Решение не следовать по накатанной, – мгновенно ответила та. – Преодоление себя. И, конечно, способность почуять неладное.

– Это я и сам понял, – проворчал Серый. Он все-таки сел на белый пол, скрестив ноги. – Я хотел спросить про систему.

Брови Джейд приподнялись. Она вышла из-за стойки.

– Почему сейчас?

– Я задолбался испытывать эмоции, – честно сказал Серый. – Я этого не люблю, мне это тяжело. Хочу понять побольше.

– Что знаю – расскажу.

– Иногда я уверен, что вижу реальные вещи. Иногда все кажется скорее иллюзией.

– Если принять тебя за точку отсчета, то так и есть. Реальность неоднородна.

– Ага. Я как-то влияю на ситуации. Влияют ли задачи на меня?

Джейд задумалась.

– Разумеется. Как любые решения. Но я не знаю, в какой мере.

– В последовательности задач есть какая-то логика?

– Скорее да, чем нет. Она нелинейна.

– У нее есть цель?

– Да.

Серый не ожидал, что ответ прозвучит так уверенно и однозначно.

– Это тайна? – предположил он.

– Нет. – Джейд улыбнулась. – В настоящий момент цель очень простая. Мы хотим проанализировать твои возможности, понять, годишься ли ты в эксперты, и если да, то поднять тебя до этого уровня.

– Ого! – Слышать было приятно, Серый не скрыл. – А потом? Будет новая цель?

– Да. Но сейчас у меня нет о ней никакой информации.

– Понятно. А как… если можно узнать… Что обо мне сейчас думают?

Джейд хихикнула и сделала важное лицо.

– Ты перспективный. У тебя мощная интуиция и сильная воля. И у тебя есть принципы. Никто не знает, как ты покажешь себя на многоходовых задачах. Всем очень интересно.

Серый слушал, расцветая от удовольствия.

– Воодушевляет, – признал он. – На трудовые, так сказать, свершения. И все-таки, Джейд, как это реализовано? Как я попадаю… туда, куда попадаю? Физически я же остаюсь на месте? Или… не целиком?

Джейд облокотилась о стойку.

– Я буду использовать твои собственные знания.

– Пускай.

– Физически, конечно, никого никуда не переносят. Это возможно, но было бы слишком затратно. Проект реализован по аналогии с работой в «облаке». Ты получаешь доступ к данным со своей техники. В данном случае «техника» биологическая – твой мозг.

– И на моей стороне это…

– Грезоподобный онейроид.

– Что?

– Нечто вроде сна, только совершенно реалистичного. В принципе это болезненное состояние. Но мы его полностью контролируем, для тебя оно безопасно.

– Я впервые слышу про онейроид, – сказал Серый.

– А вот и нет. – Джейд подмигнула. – Просто это знание было для тебя неактуально и потому захоронено очень глубоко в памяти.

– И ты все это видишь?

– Конечно. Я же прямо там. Среди синапсов.

* * *

К концу недели Серый уверенно держал темп «две задачи в день». Сумма на счету росла и выросла настолько, что он решил пошиковать. Впервые в жизни он купил билет не в плацкарт, а в двухместное купе в фирменном поезде.

Договорившись с Линичной, он заплатил за комнату вперед и собрал рюкзак.

В том шикарном купе Серый успел проклясть все на свете. Единственным его соседом оказался пожилой пузан, который ночами оглушительно храпел, а днями напролет слушал радио так громко, что пробивало наушники. Серый извелся от бессонницы. Не утешал даже хороший вай-фай. Несколько раз он забывался дурной дремотой, но видел кошмары и просыпался еще более уставшим. В последний раз ему приснилось, будто он сидит в окопе, а на него едет танк, – и мало того, еще и приснилось, что это очередное задание с биржи.

От безысходности он непрерывно сидел в Интернете.

«Миха, меня вот что озаботило. Эти ребята, на которых мы работаем, инопланетяне или кто они там… алиены, для краткости. Откуда эти алиены столько денег берут, чтобы нам платить? Рисуют?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги