Читаем test полностью

Пес удивленно взглянул на нее, но пропустил ее вперед. Спускаясь вниз по лестнице, она спиной чувствовала его взгляд и гадала, что же он будет делать. Когда она вошла в общий зал, воцарилась такая тишина, что ее можно было потрогать. Завидев Сансу, хозяин немедленно скрылся за стопками тарелок, и в конце концов к ней подошла его жена.

Санса заплатила серебряного оленя за остатки ужина и отнесла его наверх. Она не знала, какую комнату Пес снял для нее, но в конце темного коридора увидела дверь, открытую настежь. Эта ночь становилась все больше похожа на сон. Санса испугалась, что проснется в лесу рядом с сиром Шадриком или, может быть, в Орлином Гнезде, чтобы встретить еще один день, притворяясь Алейной. Но я не Алейна, и даже если я сплю, я все помню.

- Меня зовут Санса, - прошептала она. – Санса Старк.

Она произнесла эти слова так тихо, что Пес не услышал ее. Он стоял на коленях перед камином, пытаясь высечь огонь над ворохом хвороста и ругаясь, когда искры падали мимо.

- Семь преисподних, - пробормотал он. – Ненавижу огонь.

Санса кашлянула.

- Вот, - сказала она. – Не стоит так беспокоиться. Я… я знаю, что вы не…

Пес хмуро взглянул на нее.

- Ты хочешь сказать, что здесь не темно и не холодно? Ночью пойдет снег, и это будут вовсе не милые снежинки. Надвигается… одна из ваших северных бурь, пташка. Я это чую.

«Снег», - подумала Санса. Такое странное ощущение где-то в животе, словно она должна что-то вспомнить, но не может. Она робко показала ему еду и опустилась на пол рядом с ним. Наконец Псу удалось вполне сносно развести огонь, и они сидели бок о бок, жуя жесткое мясо и не глядя друг на друга. Снизу, как будто откуда-то из-под воды, доносился приглушенный шум трактира.

Наконец, когда на тарелках не осталось ничего, кроме костей и крошек, Санса осмелилась взглянуть на Пса.

- Где вы были? – тихо спросила она. – Я думала, вы погибли. Я думала, вы…

- Мясник из Солеварен? – закончил он и скривил обожженную сторону рта. – Благодари за это гребаного монаха. Он нашел меня после того, как твоя мелкая сучка-сестрица сбежала и не удосужилась закончить то, что начали люди Грегора. Этот монах оставил мой шлем на дороге, а меня самого отвез на Тихий Остров. Там я и был. Могилы копал. Не поверишь, но у меня неплохо получалось.

Санса попыталась уложить в голове все сказанное, но лишь одно слово заставило ее горло сжаться.

- Моя сестра? Вы что-то знаете о моей сестре? Вы… - Мысленным взором она представила их обоих, но лицо Арьи было как расплывчатое пятно. – Что вы с ней сделали? Что она с вами сделала?

Она думала, что Пес посмеется над ней, но он даже не пошевелился. В его глазах отражался отсвет огня, и от этого лицо казалось не вполне человеческим. Сансе хотелось убежать прочь, она страшилась яростной вспышки гнева, которая последует за этим спокойствием. Но Пес лишь сказал:

- Я хотел, чтобы она прикончила меня. Очень хотел. А она не стала. Просто встала и ушла. Вот и все, что я о ней знаю. Может быть, она сейчас внизу, а может, в Соториосе. Понятия не имею.

- Почему она была с вами? – Санса с трудом подбирала слова. Арья. Она долгое время думала, что все ее родные мертвы. Она слышала, что сестру силой выдали замуж за чудовище, которому ее хотел продать сир Шадрик, а теперь выясняется, что она была с ее лучшим другом. – Вы…

- Я ее увез, - сухо сообщил Пес. – Забрал от разбойников. Они хотели продать ее за выкуп, а я их опередил. Не смотри на меня так. Я не знаю, жива она или нет. Девчонка – сущее наказание, так что мне все равно.

Сестра. Санса подавила слезы. Она представила летний день в Винтерфелле, отца и мать. Вдали искрятся снега, Джон и Робб сражаются во дворе, Теон отпускает язвительные шуточки, а маленький Рикон хочет присоединиться к ним. И Бран гоняется за ними. Боль была невыносимой. Арья - единственная ниточка, связывавшая ее с прошлым, ее единственная родственница. Санса сидела молча, слишком подавленная, чтобы говорить.

Сандор откашлялся. Санса поняла, что он, должно быть, хочет как-то утешить ее, но не знает как. Наконец он проворчал:

- Знаешь, я заслужил, чтобы она меня прикончила. Я пытался убедить ее сделать это. Я… рассказал ей, я признался… но она, видно, решила, что так будет медленнее. Злющая, что та волчица из Девичьего Пруда.

Сансу кольнуло воспоминание.

- Волчица?.. Та, что убивала людей на Трезубце?

- Та самая, - подтвердил Пес. – Они наконец-то поймали ее и посадили в клетку, чтобы отправить в Королевскую Гавань. Так бы и случилось, если б не я и не моя глупая тяга к геройству. Не смотри так испуганно, пташка. Этой сучке хочется отгрызть кусок от Рендилла Тарли, а не от тебя. Разве ты сама не волчица?

Да. Санса взяла себя в руки. Осталось еще два вопроса, на которые ей отчаянно хотелось получить ответ.

- А куда… куда вы ехали? До… меня.

Пес взглянул в темное окно.

- Поздно уже.

- Пожалуйста, скажите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги