Читаем test полностью

Санса решила, что на этот раз пропустит мимо ушей неуважительное обращение. Стараясь говорить как можно более сжато, она рассказала все, что знала о планах Мизинца за последние несколько месяцев, о том, что ей стало известно в подземелье, где сидит инквизитор, и о брачных договорах. Затем последовали вопросы и громкие возражения, а также короткий обмен тычками между горячими головами, которым было наплевать на политические интриги и хотелось продолжить прерванную драку. Санса уже почти охрипла, как вдруг заметила в углу двора тревожные сигналы, – ей лихорадочно махал Подрик. Он был весь в крови.

У Сансы сердце ушло в пятки. Она спустилась по лестнице и двинулась к Подрику. Ее сопровождал сир Хиль, заботливо ограждая от толпы. Однако чары, которые охватили двор при появлении Сансы, начали таять. Лорд Белмор, приспешник Мизинца, осмеял все, что сказала Санса, а Корбреи, в свою очередь, стали высмеивать его. Спор становился все жарче и, скорее всего, должен был закончиться новой дракой. А я так и не знаю, куда делся Мизинец. Санса не была уверена, что Мизинец решится на побег, ведь скрыться – это все равно что полностью признать свою вину, тем более что в холодной, заснеженной Долине ему некуда идти. Даже он не настолько безумен, чтобы попытаться вернуться в заброшенное Орлиное Гнездо. Хотя вряд ли кто-то осмелится преследовать его там.

Эта мысль тревожно кольнула Сансу, но сейчас у нее были другие заботы. Она подошла к Поду и едва удержалась, чтобы не тряхнуть его за плечи.

- Что? Что случилась? Где Бриенна?

- Мертв. – От этого слова у Сансы замерло сердце, и она едва не лишилась чувств, но оруженосец тут же выпалил: - Инквизитор. Не миледи. Не леди Бриенна. Мы спустились туда. И нашли его. У него горло перерезано. А печать и кольцо. Украдены.

Мертв. Сансе потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать это. По крайней мере, вот ответ на вопрос, каков следующий шаг Мизинца. Санса сбежала, к тому же прибыли нежданные и нежеланные свидетели, поэтому Бейлиш догадался, что она попытается использовать инквизитора в качестве козыря. Так что он вернулся в темницу и прикончил беднягу, а потом забрал его печать, кольцо и все прочие вещи, по которым можно определить, что это высокий посланник Веры. А теперь, даже если они спустятся вниз и вытащат на свет обескровленный труп, невозможно будет доказать, что это именно тот, о ком она говорила. Как и в случае с Лином Корбреем, Мизинец готов скорее сам упасть на меч, чем позволить кому-то обратить его против него.

Значит, он где-то здесь. Скорее всего, заперся в башне, в надежде, что лорды Долины погрязнут в распрях (и что Гарри умрет, не успев ничего рассказать), а потом он вновь явит себя людям и очистит свое доброе имя. Я этого не допущу. Санса не могла определиться со своими чувствами по отношению к Мизинцу. Нет сомнений, что его правление, основанное на обмане и убийстве, нужно прекратить, - и конечно, ей больше не хотелось терпеть его ласки, поцелуи и хитрые речи. Но стоит ли лишать его жизни? Сансе ни разу не приходилось выносить смертный приговор, и у нее никогда не было ни власти, ни желания вершить хладнокровные убийства.

И все же нужно его найти. Это решит множество вопросов, к тому же у него брачные бумаги. Конечно, Санса не собиралась сочетаться унизительным браком с Мизинцем, но указ о расторжении ее предыдущего брачного союза уже засвидетельствован Верой, и если она поставит свою подпись, - он будет действителен. Санса не могла подписать его при Бейлише, в темнице, ведь тогда ей пришлось бы сразу подписать и брачный договор, но теперь ей стало ясно, что это означает. Наконец-то она освободится от брака с Тирионом и больше не будет бояться, что ей придется отдать ему свою девственность, что в один прекрасный день он вернется из изгнания и предъявит на нее свои права. Я буду в безопасности. При условии, что Мизинец не разорвал оба пергамента. Однако Санса достаточно хорошо изучила Петира Бейлиша – его слабой стороной было тщеславие, а еще нерушимая уверенность, что она принадлежит ему, как замена ее леди-матери. Он не сможет столь быстро отказаться от попыток присвоить ее себе. А это означает, что он не уничтожит указ о расторжении брака с Тирионом.

Если так, нужно подумать о том, за кого ей следует выйти замуж потом. Санса понимала, что рано или поздно это придется сделать, особенно если она хочет не только вернуть себе Север, но и удержать его. «Уиллас Тирелл», - пусть и с неохотой, но Санса сделала свой выбор. Если у лордов Хайгардена после суда над Маргери останутся головы на плечах и хоть какая-то власть, самым верным решением будет объединить север и юг Семи Королевств. Союз Старков и Тиреллов настолько значителен, что лорд Тайвин поспешно выдал Сансу за Тириона, лишь бы не допустить этого. Уиллас добрый, обаятельный, благородный и уж точно не страшилище, - ведь он приходится братом сиру Лорасу. Если мы оба останемся в живых, я отправлю к нему послов с брачным предложением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги