Читаем Тестостерон полностью

Третин. Мне кажется, со стороны господина Корнеля это было по меньшей мере легкомысленно… Удары по голове… особенно по затылочной части… могут вызвать опасные гематомы… Конечно, пасхальная свеча сделана из мягкого материала… то есть воска… но все-таки увесистая… Я уже не говорю о более тяжелых предметах…

Во время этой тирады Корнель медленно поднимает голову и с удивлением смотрит на Третина. Потихоньку встает.

Корнель(Ставросу). Что он здесь делает, папа?..

Ставрос собирается все объяснить, но в этот момент Корнель взрывается.

Корнель(Третину). А ты… блядь!.. Ты что здесь делаешь?!.. Ну уж нет!.. Я тебя в пыль сотру, покемон гребаный!

Прежде чем кто-либо успевает отреагировать, Корнель бросается на Третина. Он бьет его ногой и огревает стойкой с капельницей, вырвав трубку катетера. Третин уворачивается. Фистах наблюдает за происходящим из-за стола, не переставая есть. Червь хочет вмешаться, но Ставрос его останавливает.

Ставрос(Червю). Правда должна взять верх…

Корнель все время лупит Третина стойкой с капельницей.

Корнель(кричит). Ты хотел мне жизнь поломать, да?.. Но она моя!.. Моя, понял?..

Третин(лежа и стараясь увернуться от ударов). Я знаю, что ваша… Я этого не отрицаю!.. Я только прошу: дайте мне все объяснить!..

Корнель. Ничего я тебе не дам!.. Я тебя кастрирую, мудила!..

Третин. Зря вы так!.. Я вашу Алису сегодня увидел впервые в жизни! То есть… лично… А раньше только по телевизору!..

Корнель(тяжело дыша). Я тебе яйца оторву!

Третин. Вы уже это говорили!..

Червь(Ставросу). Он прав… Корнель уже это говорил…

Корнель(тяжело дыша). Я тебе хер оторву, на хер!

Ставрос(Корнелю — укоризненно). Сын, ты и вправду повторяешься…

Корнель, дыша все тяжелее, отсутствующим взглядом смотрит на Ставроса.

Корнель. Папа…

Ставрос. Да, сынок?

Корнель. Мне плохо… (Пошатнувшись, падает на пол.)

Неожиданно гаснет свет. На несколько секунд сцена погружается в темноту. Слышны оглушительные звуки рок-музыки. Через минуту музыка прекращается так же внезапно, как и началась.

После затемнения.

В центре сцены лежит Корнель. Ноги у него высоко подняты; их держит Червь. Рядом с Червем стоят Фистах и Третин. Оба рассматривают рентгеновский снимок, который держит Фистах. Тихо комментируют его. У головы Корнеля стоит на коленях Ставрос и гладит сына по лицу.

Ставрос. Корнель?.. Корнелик?.. Ну будь мужчиной…

Открывается дверь. Вбегает Титус, держа на подносе кружку. Встает на колени рядом со Ставросом.

Титус. Мята… Только что заварил… Должна подействовать…

Ставрос. Остыла?

Титус утвердительно кивает.

Ставрос(с благодарностью). Спасибо, Титус…

Ставрос приподнимает Корнелю голову и вливает ему отвар в рот. Корнель выплевывает мяту и стонет.

Титус. Слабый организм.

Ставрос. Чувствительный… Весь в меня… (Титусу.) А как там Янис?.. Полегчало ему?

Титус. Да где там… Фонтан за фонтаном.

Червь(показывая на Корнеля). Надо ему дать по морде…

Ставрос. Как бы я тебе сейчас не дал… Лежачего не бьют…

Фистах. Червь прав… Надо дать ему пару раз, а то будет так лежать невесть сколько…

Титус(поддерживая Фистаха). Еще яйца застудит.

Ставрос. Собственного сына бить по лицу?.. Без причины?.. Как-то неудобно… (Фистаху.) Может, вы?..

Фистах. У меня рука тяжелая… А здесь… как я вижу… слабый организм…

Ставрос(подчеркнуто). Чувствительный!

Третин(робко). Может, я попробую?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги