Д ж э к.
Брассэт, принесите скорей картон сюда.Б р а с с э т.
Очень хорошо!Д ж э к
Б а б с.
Не могу же я моих приятелей заставлять ждать понапрасну.Д ж э к.
Брассэт может сходить к ним и сказать, что ты заболел или что-нибудь в этом роде.Ч а р л э й.
Это не хорошо, Бабс!Б а б с.
Ну ладно, я сделаю для вас все, что угодно, если вы поможете мне найти мою возлюбленную.Д ж э к.
Идет! А пока выпьем за ее здоровье. За здоровье будущей леди Фрэнкерт Бабёрлей — мисс… как ее имя?Б а б с.
Не знаю!Д ж э к.
Так за здоровье мисс Делэй!В с е т р о е
Б р а с с э т
Б а б с
Б р а с с э т.
С удовольствием!Ч а р л э й
Д ж э к
Б а б с
Д ж э к
Ч а р л э й.
Покажи-ка!Б а б с.
Погодите! я сейчас наряжусь и тогда вы его увидите во всей красе.К и т т и
Э н н и
Д ж э к.
Слышишь, это они!Ч а р л э й.
А тетки все еще нет!Д ж э к.
Брассэт, отворите дверь!..Д ж э к
К и т т и
Э н н и
Ч а р л э й
Б а б с
К и т т и
Д ж э к.
О да, здесь мы проводим за книгами дни и ночи!Ч а р л э й
Э н н и.
Да, мы ездим с дядей в горы каждое лето. Там так скучно.Ч а р л е й.
Неправда ли, здесь гораздо веселей?Э н н и.
Еще бы! Хорошо еще, что дядя уехал сегодня в Лондон, а то бы он нас ни за что к вам не пустил.Д ж э к.
Я никогда не забуду вечера третьего дня.К и т т и.
Почему?Д ж э к.
Это был счастливейший вечер моей жизни. Ну может ли быть что-нибудь лучше, как прогулка под руку с очаровательным созданием?К и т т и.
Как вы поэтично сегодня настроены!Д ж э к.
В вашем присутствии я не могу быть другим.К и т т и.
Не скажите этого как-нибудь в присутствии моего опекуна; он запретит нам видеться.Д ж э к.
Почему? У меня самые честные намерения.К и т т и.
Это ему все равно. Он запрещает мне знакомиться с молодыми людьми.Д ж э к
Э н н и
Ч а р л э й.
Да ее еще нет. Она приедет вероятно со следующим поездом.Э н н и.
Вот как?К и т т и.
Ну, так нам нельзя здесь оставаться; пойдем за покупками.Д ж э к
К и т т и.
Не беспокойтесь, мы скоро!Э н н и.
До свиданья.Д ж э к.
Какая досада, что они так скоро ушли.Ч а р л э й.
Что же нам теперь делать?Д ж э к.
Поезжай скорее на вокзал и вези твой старый хлам сюда.Ч а р л э й.
Какой еще хлам!Д ж э к.
Да твою тетку. Я пока позабочусь о завтраке и поговорю с Бабсом.Ч а р л э й.
Отлично.