Читаем Тетка Чарлея полностью

Ф р э н с и с. Отчего не она донна Люция! Я бы на ней женился хоть сию минуту. (Уходит за ними).

Б а б с(выбегает справа и исчезает налево).

С п е т л а й г(бежит за ним).

Б р а с с э т(выходит со скатертью, удивленно глядит на обоих). Что это за скачки с препятствиями? Странные вещи у нас творятся. (Берет со стола пачку папирос и прячет в карман).

9.

Китти, Джэк и Брассэт.

К и т т и и Д ж э к(справа).

Д ж э к(нежно). Наконец-то мы можем поговорить с вами без помехи, моя милая, дорогая Китти!

К и т т и(замечает Брассэта). Тише, Джэк. (Показывает на Брассэта).

Д ж э к(подходит к нему сердито). Что вам тут нужно, Брассэт?

Б р а с с э т. Накрыть на стол!

Д ж э к. Убирайтесь!

Б р а с с э т. Но ведь вы сами приказали!..

Д ж э к. Успеете после! А теперь вон! У меня дела!

Б р а с с э т(улыбаясь). Хороши дела!

Д ж э к(кидает ему скатерть на голову). Прошу не рассуждать! (Выталкивает его в комнату; потом к Китти). Ну, моя милая Китти…

К и т т и(села налево, лукаво). Вы уже мне это сказали Джэк…

Д ж э к. Если меня будут перебивать, я дальше этого никогда не уеду. Желаете вы выслушать меня?

К и т т и. Извольте, слушаю!

Д ж э к. То, что я вам скажу, очень серьезно.

К и т т и(улыбаясь). Это видно по вашей сияющей физиономии.

Д ж э к. Мой отец сегодня утром разбил все мои надежды. До сих пор я считал себя за богатого наследника, а оказывается, что у меня ничего нет, и я должен своим трудом зарабатывать себе кусок хлеба.

К и т т и. Ну что ж, трудовая жизнь, говорят, сладка!

Д ж э к. Положим я и в университете не сидел сложа руки, но все же это не то. Я право славный малый, хоть и был до сих пор большим шалопаем. Но могу и буду теперь трудиться.

К и т т и. Мне это в вас очень нравится, Джэк.

Д ж э к. Весь вопрос теперь в том, согласитесь ли вы ждать?

К и т т и. Мне ждать? Чего же?

Д ж э к. Пока не найду себе хорошее место. Теперь же я начну с местечка.

К и т т и. Маленького и скромненького.

Д ж э к. Квартирка у меня будет…

К и т т и. Еще меньше!

Д ж э к. Мои личные расходы…

К и т т и. Совсем капельные!

Д ж э к. Прислуга у меня…

К и т т и. Сомнительно будет ли!

Д ж э к. Вместо экипажей…

К и т т и. Буду ездить на конке и в омнибусе.

Д ж э к. Все это один я перенесу легко, но вы, Китти…

К и т т и(встает). Что такое я?…

Д ж э к(печально). Вы не можете жить в такой обстановке, вы привыкли к роскоши, вы не знаете забот…

К и т т и. Джэк, неужели вы меня так мало знаете? (Отошла направо и села).

Д ж э к. Китти, я вас обидел?

К и т т и. Конечно. Неужели вы думаете, что у меня не хватит мужества бороться с жизнью?

Д ж э к(садится рядом с ней и берет ее за руку). Моя ненаглядная Китти, милая, хорошая. (Обнимает и целует ее). Ура! Мы самые счастливые люди в мире!

К и т т и. Погоди радоваться! Ты забыл о моем опекуне.

Д ж э к. Побегу сейчас просить у него твоей руки.

К и т т и. Да смотри возьми расписку в его согласии. А то я его знаю. Он тебе всего наобещает и ничего не исполнит. Да и то нет. Я знаю только одну особу, которая может заставить его согласиться.

Д ж э к. Кто же это такая?

К и т т и. Тетушка Чарлэя, донна Люция.

Д ж э к (отступает). Что ты! что ты!

К и т т и. Не волнуйся! Я сейчас пойду поищу Энни, а ты приведи тетушку и мы все устроим. До свиданья! (Уходит направо).

Д ж э к. Опять я теряю почву! Черт бы побрал эту тетку!

10.

Джэк, Чарлэй, потом Баберлей и Спетлайг.

Ч а р л э й. Джэк, Джэк, как я счастлив!

Д ж э к. И я тоже!

Ч а р л э й. Я все сказал Энни!

Д ж э к(испугано). Как все?

Ч а р л э й. Ну да, что я ее люблю.

Д ж э к. Слава Богу!

Ч а р л э й. Жаль только, что мы никак не можем обойтись без согласия ее дяди, а его может добиться только донна Люция. Энни ищет теперь мою подложную тетушку. Как мы только из всего этого выпутаемся я и не знаю!

Д ж э к. Ничего. Побольше хладнокровия.

Б а б с(выбегает слева и прячется).

С п е т л а й г(бежит за ним; не видя его и замечая молодых людей, уходит напевая направо).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги