Читаем The Accidental Tourist полностью

Macon was visited by one of those memories that dent the skin, that strain the muscles. He felt the seat of Ethan’s bike pressing into his hand — the curled-under edge at the rear that you hold onto when you’re trying to keep a bicycle upright. He felt the sidewalk slapping against his soles as he ran. He felt himself let go, slow to a walk, stop with his hands on his hips to call out, “You’ve got her now! You’ve got her!” And Ethan rode away from him, strong and proud and straight-backed, his hair picking up the light till he passed beneath an oak tree.

Macon sat down next to Muriel. She looked over and said, “Have you thought?”

“Hmm?”

“Have you given any thought to coming to dinner?”

“Oh,” he said. And then he said, “Well, I could come. If it’s only for dinner.”

“What else would it be for?” she asked. She smiled at him and tossed her hair back.

The receptionist said, “Here he is.”

She was talking about a small, white, sickly boy with a shaved-looking skull. He didn’t appear to have quite enough skin for his face; his skin was stretched, his mouth was stretched to an unattractive width, and every bone and blade of cartilage made its presence known. His eyes were light blue and lashless, bulging slightly, rimmed with pink, magnified behind large, watery spectacles whose clear frames had an unfortunate pinkish cast themselves. He wore a carefully coordinated shirt-and-slacks set such as only a mother would choose.

“How’d it go?” Muriel asked him.

“Okay.”

“Sweetie, this is Macon. Can you say hi? I’ve been training his dog.”

Macon stood up and held out his hand. After a moment, Alexander responded. His fingers felt like a collection of wilted stringbeans. He took his hand away again and told his mother, “You have to make another appointment.”

“Sure thing.”

She went over to the receptionist, leaving Macon and Alexander standing there. Macon felt there was nothing on earth he could talk about with this child. He brushed a leaf off his sleeve. He pulled his cuffs down. He said, “You’re pretty young to be at the doctor’s without your mother.”

Alexander didn’t answer, but Muriel — waiting for the receptionist to flip through her calendar — turned and answered for him. “He’s used to it,” she said, “because he’s had to go so often. He’s got these allergies.”

“I see,” Macon said.

Yes, he was just the type for allergies.

“He’s allergic to shellfish, milk, fruits of all kinds, wheat, eggs, and most vegetables,” Muriel said. She accepted a card from the receptionist and dropped it into her purse. She said as they were walking out, “He’s allergic to dust and pollen and paint, and there’s some belief he’s allergic to air. Whenever he’s outside a long time he gets these bumps on any uncovered parts of his body.”

She clucked at Edward and snapped her fingers. Edward jumped up, barking. “Don’t pat him,” she told Alexander. “You don’t know what dog fur will do to you.”

They got into her car. Macon sat in back so Alexander could take the front seat, as far from Edward as possible. They had to drive with all the windows down so Alexander wouldn’t start wheezing. Over the rush of wind, Muriel called, “He’s subject to asthma, eczema, and nosebleeds. He has to get these shots all the time. If a bee ever stings him and he hasn’t had his shots he could be dead in half an hour.”

Alexander turned his head slowly and gazed at Macon. His expression was prim and censorious.

When they drew up in front of the house, Muriel said, “Well, let’s see now. I’m on full time at the Meow-Bow tomorrow. ” She ran a hand through her hair, which was scratchy, rough, disorganized. “So I guess I won’t see you till dinner,” she said.

Macon couldn’t think of any way to tell her this, but the fact was he would never be able to make that dinner. He missed his wife. He missed his son. They were the only people who seemed real to him. There was no point looking for substitutes.

eleven

Muriel Pritchett was how she was listed. Brave and cocky: no timorous initials for Muriel. Macon circled the number. He figured now was the time to call. It was nine in the evening. Alexander would have gone to bed. He lifted the receiver.

But what would he say?

Best to be straightforward, of course, much less hurtful; hadn’t Grandmother Leary always told them so? Muriel, last year my son died and I don’t seem to. Muriel, this has nothing to do with you personally but really I have no.

Muriel, I can’t. I just can’t.

It seemed his voice had rusted over. He held the receiver to his ear but great, sharp clots of rust were sticking in his throat.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза