Читаем The Cuckoo's Calling полностью

A faint smell of lime blossom pervaded the atmosphere, but did not entirely eclipse that of disinfectant and bodily decay; smells that recalled, to Strike, the hospital where he had lain helpless for months. A second large bay window had been raised a few inches, so that the warm fresh air and the distant cries of the sports-playing children could enter the room. The view was of the topmost branches of the leafy sunlit plane trees.

“Are you the detective?”

Her voice was thin and cracked, her words slightly slurred. Strike, who had wondered whether Bristow had told her the truth about his profession, was glad that she knew.

“Yes, I’m Cormoran Strike.”

“Where’s John?”

“He’s been held up at the office.”

“Again,” she murmured, and then: “Tony works him very hard. It isn’t fair.” She peered at him, blurrily, and indicated a small painted chair with one slightly raised finger. “Do sit down.”

There were chalky white lines around her faded irises. As he sat, Strike noticed two more silver-framed photographs standing on the bedside table. With something akin to an electric shock, he found himself looking into the eyes of ten-year-old Charlie Bristow, chubby-faced, with his slightly mullety haircut: frozen forever in the eighties, his school shirt with its long pointed collar, and the huge knot in his tie. He looked just as he had when he had waved goodbye to his best friend, Cormoran Strike, expecting to meet each other again after Easter.

Beside Charlie’s photograph was a smaller one, of an exquisite little girl with long black ringlets and big brown eyes, in a navy blue school uniform: Lula Landry, aged no more than six.

“Mary,” said Lady Bristow, without raising her voice, and the nurse bustled over. “Could you get Mr. Strike…coffee? Tea?” she asked him, and he was transported back two and a half decades, to Charlie Bristow’s sunlit garden, and the gracious blonde mother, and the iced lemonade.

“A coffee would be great, thank you very much.”

“I do apologize for not making it myself,” said Lady Bristow, as the nurse departed, with heavy footfalls, “but as you can see, I am entirely dependent, now, on the kindness of strangers. Like poor Blanche Dubois.”

She closed her eyes for a moment, as though to concentrate better on some internal pain. He wondered how heavily medicated she was. Beneath the gracious manner, he divined the faintest whiff of something bitter in her words, much as the lime blossom failed to cover the smell of decay, and he wondered at it, considering that Bristow spent most of his time dancing attendance on her.

“Why isn’t John here?” asked Lady Bristow again, with her eyes still shut.

“He’s been held up at the office,” repeated Strike.

“Oh, yes. Yes, you said.”

“Lady Bristow, I’d like to ask you a few questions, and I apologize in advance if they seem over-personal, or distressing.”

“When you have been through what I have,” she said quietly, “nothing much can hurt you anymore. Do call me Yvette.”

“Thank you. Do you mind if I take notes?”

“No, not at all,” she said, and she watched him take out his pen and notebook with a dim show of interest.

“I’d like to start, if you don’t mind, with how Lula came into your family. Did you know anything about her background when you adopted her?”

She looked the very picture of helplessness and passivity lying there with her limp arms on the covers.

“No,” she said. “I didn’t know anything. Alec might have known, but if he did, he never told me.”

“What makes you think your husband knew something?”

“Alec always went into things as deeply as he could,” she said, with a faint, reminiscent smile. “He was a very successful businessman, you know.”

“But he never told you anything about Lula’s first family?”

“Oh no, he wouldn’t have done that.” She seemed to find this a strange suggestion. “I wanted her to be mine, just mine, you see. Alec would have wanted to protect me, if he knew anything. I could not have borne the idea that somebody out there might come and claim her one day. I had already lost Charlie, and I wanted a daughter so badly; the idea of losing her, too…”

The nurse returned bearing a tray with two cups on it and a plate of chocolate bourbons.

“One coffee,” she said cheerfully, placing it beside Strike on the nearer of the bedside tables, “and one camomile tea.”

She bustled out again. Lady Bristow closed her eyes. Strike took a gulp of black coffee and said:

“Lula went looking for her biological parents in the year before she died, didn’t she?”

“That’s right,” said Lady Bristow, with her eyes still closed. “I had just been diagnosed with cancer.”

There was a pause, in which Strike put down his coffee cup with a soft chink, and the distant cheers of the small children in the square outside floated through the open window.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы