Читаем The Cuckoo's Calling полностью

“So you heard someone let themselves into the flat. You heard a male voice. Was he talking to your mother, or to Lula?”

“Er…” Bristow’s large front teeth were much in evidence as he pondered the question. “I heard him come in. I think I heard him speaking to Lula…”

“And you heard him leave?”

“Yes. I heard him walk down the hall. I heard the door close.”

“When Lula said goodbye to you, did she make any mention of Tony having just been there?”

More silence. Bristow raised a hand to his mouth, thinking.

“I—she hugged me, that’s all I…Yes, I think she said she’d spoken to Tony. Or did she? Did I assume she’d spoken to him, because I thought…? But if it wasn’t my uncle, who was it?”

Strike waited. Bristow stared at the pavement, thinking.

“But it must have been him. Lula must have seen whoever it was, and not thought their presence remarkable, and who else could that have been, except Tony? Who else would have had a key?”

“How many keys are there?”

“Four. Three spares.”

“That’s a lot.”

“Well, Lula and Tony and I all had one. Mum liked us all to be able to let ourselves in and out, especially while she’s been ill.”

“And all these keys are present and accounted for, are they?”

“Yes—well, I think so. I assume Lula’s came back to my mother with all her other things. Tony’s still got his, I’ve got mine, and my mother’s…I expect it’s somewhere in the flat.”

“So you aren’t aware of any key that’s been lost?”

“No.”

“And none of you has ever lent your key to anyone?”

“My God, why would we do that?”

“I keep remembering how that file of photographs was removed from Lula’s laptop while it was in your mother’s flat. If there’s another key floating around…”

“There can’t be,” said Bristow. “This is…I…why are you saying Tony wasn’t there? He must have been. He says he saw me through the door.”

“You went into the office on the way back from Lula’s, right?”

“Yes.”

“To get files?”

“Yes. I just ran in and grabbed them. I was quick.”

“So you were back at your mother’s house…?”

“It can’t have been later than ten.”

“And the man who came in, when did he arrive?”

“Maybe…maybe half an hour afterwards? I can’t honestly remember. I wasn’t watching the clock. But why would Tony say he was there if he wasn’t?”

“Well, if he knew you’d been working at home, he could easily say that he came in, and didn’t want to disturb you, and just walked down the hall to speak to your mother. She, presumably, confirmed his presence to the police?”

“I suppose so. Yes, I think so.”

“But you’re not sure?”

“I don’t think we’ve ever discussed it. Mum was groggy and in pain; she slept a lot that day. And then the next morning we had the news about Lula…”

“But you’ve never thought it was strange that Tony didn’t come into the study and speak to you?”

“It wasn’t strange at all,” said Bristow. “He was in a foul temper about the Conway Oates business. I’d have been more surprised if he had been chatty.”

“John, I don’t want to alarm you, but I think that both you and your mother could be in danger.”

Bristow’s little bleat of nervous laughter sounded thin and unconvincing. Strike could see Alison standing fifty yards away, her arms folded, ignoring Robin, watching the two men.

“You—you can’t be serious?” said Bristow.

“I’m very serious.”

“But…does…Cormoran, are you saying you know who killed Lula?”

“Yeah, I think I do—but I still need to speak to your mother before we wrap this up.”

Bristow looked as though he wished he could drink the contents of Strike’s mind. His myopic eyes scanned every inch of Strike’s face, his expression half afraid, half imploring.

“I must be there,” he said. “She’s very weak.”

“Of course. How about tomorrow morning?”

“Tony will be livid if I take off any more time during work hours.”

Strike waited.

“All right,” said Bristow. “All right. Ten thirty tomorrow.”


14

THE FOLLOWING MORNING WAS FRESH and bright. Strike took the underground to genteel and leafy Chelsea. This was a part of London that he barely knew, for Leda had never, even in her most spendthrift phases, managed to secure a toehold in the vicinity of the Royal Chelsea Hospital, pale and gracious in the spring sun.

Franklin Row was an attractive street of more red brick; here were plane trees, and a great grassy space bordered with railings, in which a throng of primary school children were playing games in pale blue Aertex tops and navy blue shorts, watched by tracksuited teachers. Their happy cries punctuated the sedate quiet otherwise disturbed only by birdsong; no cars passed as Strike strolled down the pavement towards the house of Lady Yvette Bristow, his hands in his pockets.

The wall beside the partly glass door, set at the top of four white stone steps, bore an old-fashioned Bakelite panel of doorbells. Strike checked to see that Lady Yvette Bristow’s name was clearly marked beside Flat E, then retreated to the pavement and stood waiting in the gentle warmth of the day, looking up and down the street.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы