Читаем The Cuckoo's Calling полностью

“John and Tony were very, very angry with her,” said Lady Bristow. “They didn’t think she ought to have started trying to find her biological mother, when I was so very ill. The tumor was already advanced when they found it. I had to go straight on to chemotherapy. John was very good; he drove me back and forth to the hospital, and came to stay with me during the worst bits, and even Tony rallied round, but all Lula seemed to care about…” She sighed, and opened her faded eyes, seeking Strike’s face. “Tony always said that she was very spoiled. I daresay it was my fault. I had lost Charlie, you see; I couldn’t do enough for her.”

“Do you know how much Lula managed to find out about her birth family?”

“No, I don’t, I’m afraid. I think she knew how much it upset me. She didn’t tell me a great deal. I know that she found the mother, of course, because there was all the dreadful publicity. She was exactly what Tony had predicted. She hadn’t ever wanted Lula. An awful, awful woman,” whispered Lady Bristow. “But Lula kept seeing her. I was having chemotherapy all through that time. I lost my hair…”

Her voice trailed away. Strike felt, as perhaps she meant him to, like a brute as he pressed on:

“What about her biological father? Did she ever tell you she’d found out anything about him?”

“No,” said Lady Bristow weakly. “I didn’t ask. I had the impression that she had given up on the whole business once she found that horrible mother. I didn’t want to discuss it, any of it. It was too distressing. I think she realized that.”

“She didn’t mention her biological father the last time you saw her?” Strike pressed on.

“Oh no,” she said, in her soft voice. “No. That was not a very long visit, you know. She told me, the moment she arrived, I remember, that she could not stay long. She had to meet her friend Ciara Porter.”

Her sense of ill-usage wafted gently towards him like the smell of the bedridden she exuded: a little fusty, a little overripe. Something about her recalled Rochelle; although they were as different as two women could be, both gave off the resentment of those who feel shortchanged and neglected.

“Can you remember what you and Lula talked about that day?”

“Well, I had been given so many painkillers, you understand. I had had a very serious operation. I can’t remember every detail.”

“But you remember Lula coming to see you?” asked Strike.

“Oh yes,” she said. “She woke me up, I had been sleeping.”

“Can you remember what you talked about?”

“My operation, of course,” she said, with just a touch of asperity. “And then, a little bit, about her big brother.”

“Her big…?”

“Charlie,” said Lady Bristow, pitifully. “I told her about the day he died. I had never really talked to her about it before. The worst, the very worst day of my life.”

Strike could imagine her, prostrate and a little groggy, but no less resentful for all that, holding her unwilling daughter there at her side by talking about her pain, and her dead son.

“How could I have known that that would be the last time I would ever see her?” breathed Lady Bristow. “I didn’t realize that I was about to lose a second child.”

Her bloodshot eyes filled. She blinked, and two fat tears fell down on to her hollow cheeks.

“Could you please look in that drawer,” she whispered, pointing a withered finger at the bedside table, “and get me out my pills?”

Strike slid it open and saw many white boxes inside, of varying types and with various labels upon them.

“Which…?”

“It doesn’t matter. They’re all the same,” she said.

He took one out; it was clearly labeled Valium. She had enough in there to overdose ten times.

“If you could pop a couple out for me?” she said. “I’ll take them with some tea, if it’s cool enough.”

He handed her her pills and the cup; her hands trembled; he had to support the saucer and he thought, inappropriately, of a priest offering communion.

“Thank you,” she murmured, relaxing back on to her pillows as he replaced her tea on the table, and fixing him with her plaintive eyes. “Didn’t John tell me you knew Charlie?”

“Yes, I did,” said Strike. “I’ve never forgotten him.”

“No, of course not. He was a most lovable child. Everyone always said so. The sweetest boy, the very sweetest I have ever known. I miss him every single day.”

Outside the window, the children shrieked, and the plane trees rustled, and Strike thought of how the room would have looked on a winter morning months ago, when the trees must have been barelimbed, when Lula Landry had sat where he was sitting, with her beautiful eyes perhaps fixed on the picture of dead Charlie while her groggy mother told the horrible story.

“I had never really talked to Lula about it before. The boys had gone out on their bikes. We heard John screaming, and then Tony shouting, shouting…”

Strike’s pen had not made contact with paper yet. He watched the dying woman’s face as she talked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы