Читаем The Deep Dark Sleep полностью

On the way out, the woman who owned the caravan park came trotting out of the sandstone villa. As she trotted, her breasts bounced unencumbered by support beneath her blouse and I imagined a brassiere hastily removed and stuffed behind a cushion before she had come out.

‘Ah, Mr Watson,’ she said breathlessly. ‘Have you been visiting your friend?’

‘I have, Mrs Davison. He’s very much enjoying his stay here.’

‘Oh that’s good. I’m so pleased.’ She moved in close to me and I got a lungful of cheap, overdone perfume. ‘While you’re here, could I offer you a cup of tea?’

I looked across at the villa. If I went in there, I knew no tea would be drunk. But she was attractive and her cheap perfume was working on me and the taste of Fiona White was still on my lips and I was messed up and confused and bruised all over from everything that had happened so I thought, what the hell?

‘I’d love to, Mrs Davison,’ I said and let her loop her arm through mine and lead me to the house.

‘Please,’ she said coquettishly. ‘Call me Ethel …’

Do I have to? I thought. Do I really have to?


It was difficult to believe, but the Finnieston Vehicular Ferry had not, in fact, been designed by William Heath Robinson. When I had seen it for the first time, it struck me as the most bizarre piece of navigational engineering I had ever seen: somewhere between the skeleton of a Mississippi river-boat and a giant, floating hamster cage. The reason for its unusual appearance was actually its ingeniousness. It could operate throughout the day and evening, whether it was high or low tide – and here the Clyde was tidal – because it had a steam-driven elevating car deck that could be adjusted to the exact height of the quay it docked at, irrespective of the water level at that time.

When I arrived at the ferry next morning there was no smog in the city, but a thickish fog skulked low on the river without the conviction to rise up over the banks and into the streets. The fog turned the improbable superstructure of the ferry into something even more black and gothic. Mine was the only car on the first crossing of the day and there was only a handful of foot passengers. Fraser boarded at the last minute and walked over to where I stood, looking down at the fog fuming on the dark surface of the Clyde.

‘A rather gloomy crossing, don’t you think, Mr Lennox?’

‘Oh, I don’t know. It beats crossing the Styx, I guess. But there again you would know more about that than I would, wouldn’t you, Mr Fraser. It would appear that you have paid the boatman to take more than a few people across that river.’

‘Listen, Mr Lennox, you have got the wrong end of the stick about all of that. This really is a bad business, a thoroughly bad business. Things have just gone far too far. It really is just too unfortunate.’

‘Unfortunate? You pay me silly sums of money and I lead your killers to where Paul Downey is hiding out, except your boys aren’t as good as you think they are and they kill the wrong pansy.’

‘You don’t understand …’ For once Fraser wasn’t full of cocky assurance. ‘Things have got out of hand. I don’t know … you think you know people, you think you understand where you are with them. That there’s some kind of bond between you. Then someone comes along and turns the world on its head.’

‘You’re talking about Joe Strachan?’

Fraser turned from looking out over the water. ‘Help me, Lennox. Protect me. I didn’t know any of this was going to happen. Leonora Bryson asked me if I knew anyone who could follow up on the Downey thing and I put her in touch with Colonel Williamson. The deal was that if you found Downey, Williamson’s men would double check that you had got all of the negatives. And they would perhaps be more forceful in making the point than you had been. I had no idea that Miss Bryson asked them to go further than that.’

‘I was forceful enough. Downey and Gibson were no threat to you, or Leonora Bryson or John Macready. The truth is that Williamson, as you call him, was only too happy to oblige Leonora because he had a good reason to see Downey dead. He wanted to make sure there were no more copies of this photograph …’ I took out the picture that had been my constant companion these last few days. ‘This is Williamson, right?’

‘Right.’

‘Wrong,’ I said. ‘This is Gentleman Joe Strachan, armed robber, murderer and all round bad bastard of the first water.’

‘I know,’ said Fraser. ‘Colonel Williamson persuaded me to put pressure on you to drop all other jobs so you could focus on the Macready case. It didn’t take a genius to guess that what he really wanted was for you to stop looking for Joe Strachan. I worked it out from there. I couldn’t believe it at first … I’ve known Colonel Williamson since the war. And I couldn’t work out how he could have got security clearance for the work he did during the war, based on a fictitious identity.’

‘So how did you square that circle?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер