Читаем The Deep Dark Sleep полностью

‘I guessed as much,’ I said, thinking about the new blood splashed all over my office and the taxi below.

‘But of course,’ continued Fraser, ‘his loyalty to the Duke is phoney … everything he does is for his own purposes.’

The dark, grimy flank of the quayside and the brooding mass of the fifty-ton Stobcross crane loomed out of the fog and into view; the ferry was near docking.

Fraser reached into his coat and I did the same.

‘Take it easy, Lennox, it’s just this …’ he said, handing me a fat envelope. ‘There’s a thousand pounds in fifty pound notes in there. I want you to have it, Mr Lennox.’

‘Why is it everybody wants to shove vast sums of money into my lap? What’s the deal? What do you want from me?’

‘Like I said, I need you to protect me. Keep my name out of all of this. And more. I’m not so naïve as not to know that I am a marked man, so I’m going to disappear for a while. I’m taking my family with me. Somewhere out of the country. But I want to come back. I want it to be safe for me to come back.’

‘I can’t guarantee that,’ I said, but pocketed the envelope. He owed me at least that much. ‘But I intend to take Strachan down, one way or another.’

The ferry docked.

‘Get into my car,’ I ordered Fraser. ‘And I’ll tell you what we’re going to do.’

CHAPTER SEVENTEEN


I had quite a bit of time to kill, so instead of going into the office, I went back to my digs. The net curtain twitched in the downstairs window as I opened the gate and walked up the path, but Fiona didn’t come to the door as I came in, so I went straight up to my rooms.

In the bedroom, I opened the top drawer of the chest and laid the Webley in it. Reaching under the bed, I eased up the loose board and retrieved a box of shells for the revolver and a small leather roll-case. I unrolled the case on the bed and took out a hunting knife, still in its sheath and a set of brass knuckles. I laid these in the drawer with the gun and shells. Next, I found both my saps and laid them in next to the other weapons. They would stay there until tonight. I stripped off my shirt and examined the dressing on my arm. It was fresh and clean, but I would double bind it tonight, just to have that little extra support.

Back in the living room, I sat down at the bureau and wrote three letters: one to Jock Ferguson, detailing absolutely everything that had happened over the past two weeks and giving him the lowdown on a few other aspects of my colourful career. The second was to Archie, instructing him to take over my business. The third was a short note to Fiona White. I stuffed the money that Fraser had given me into the envelope for Archie. In with the letter to Fiona White, I placed my bank safety deposit box key and a letter of instruction to MacGregor, the bank’s Chief Clerk, informing him that I had taken Mrs White into my confidence in all matters relating to my investigations and she was to have unfettered access to the deposit box.

Once all the envelopes were sealed, I put them all into a larger brown envelope, on which I had written: IN THE EVENT OF MY DEATH.

I had undertaken cheerier tasks.


I shut the envelope up in the bureau, but didn’t lock it, then went through to the bedroom and lay on my bed, smoking. Maybe it was because I was trying to fill my head with anything at all other than the night that lay ahead of me, but I started to think about home. Thinking about Canada was something I tried not to do too much, but now I indulged myself. I thought about the ‘Kennebecasis Kid’ as I always called that self I had been before the war: young, idealistic, blissfully ignorant of the crap life can throw at you. Stupid, probably. I thought about the killing I had done and the killing I had seen throughout the war. About how it had changed me into something I didn’t like.

All in all, I wasn’t too proud of what I had become during the war. I wasn’t too proud of most of what I had been up to since. It wasn’t that I was ashamed of myself in the way I would have been if I had become a white slave trader selling virgins into prostitution, sold drugs to school kids or played hockey for the Montreal Canadians – but I’d piled up the sins all right.

But even with all of my erring, sinning, fornication, drinking, brawling and shoving ex-commandos out of third floor windows, I was a choirboy compared to Gentleman Joe Strachan. Another thing I knew about myself was that I was bright. I had smarts enough for two, but even there I was left in Strachan’s shadow. He had made a career out of crossing, double-crossing, beguiling and confusing others with an ease and skill that was breathtaking. It was one thing I had found out about life, about people. We’re not all the same. There were always the manipulators and the manipulated, the singular and the unremarkable.

I even wondered whether it was true, after all, that Sneddon was Strachan’s illegitimate son, or if Gentleman Joe had somehow manipulated him, moulded him into the belief.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер