Читаем The Deep Dark Sleep полностью

Coming home after being with a woman was not something that troubled me, to be honest. It was the difference between men and women, I supposed: women wanted you to remain after intimacy. For the average Scotsman, this was rather like being asked to hang around a football stadium for three hours after the game had ended. What they really wanted to do was get out as quickly as possible so they could get drunk with friends while giving them a summary of the match highlights.

I prided myself on being a little more considerate and sensitive than that, and certainly more discreet, but I did have a habit of finding a reason for getting home. The fact that I usually stayed at least as long as it took to smoke a couple of Players put me up in the ranks of hopeless romantics and continental lovers.

Having said that, I found the idea of waking in the morning with Fiona White on the pillow next to me was a whole different proposition. And somehow a perplexing one.

So, when I returned that evening at seven, instead of going straight up to my rooms I knocked on the Whites’ door and sat with them watching television. Fiona White smiled when she answered the door to me: a small porcelain gleam between the freshly applied lipstick. She smiled more these days. She asked me in and I sat with her, Elspeth and Margaret and watched The Grove Family on television, balancing a cup of tea on the sofa’s armrest. All around me were the signs of my increasing encroachment: the television set itself; a new standard lamp; and, in the corner, the Regentone radiogram that I had bought for fifty-nine guineas and had claimed was too big for my rooms. It all made me feel at my ease and itchingly restless at the same time. If anyone had stepped into that living room, it would have looked like a perfectly normal domestic scene with all of the essential elements of a perfectly normal family.

I was deliberately, inch-by-inch, easing myself into the gap left by a dead naval officer. I had no idea why I was doing it: it was certainly true that I liked the kids, really liked them, and my feelings for Fiona White were deeper than any I had felt for any woman, except perhaps one. But if I had felt sorted out enough, adjusted enough, to make a fist of a normal life, then why hadn’t I already left Glasgow behind and all of the dreck I’d mired myself in and, at long last, taken that ship to Halifax Nova Scotia?

My domestic idyll was interrupted by the ringing of the telephone we shared in the small hallway at the bottom of the stairs that led to my rooms. Fiona White answered it and then called me to the ’phone, a mildly disapproving frown on her face.

‘Hello,’ I said once she had gone back into the living room, closing the door behind her.

‘Lennox?’ It was a voice I didn’t recognize. It sounded like a Glasgow accent, but not as strong as most and a little bit fudged with something else.

‘Who is this?’

Only Jock Ferguson and a few others had my telephone number here. Anyone who wanted me knew to ’phone my office, or find me in the Horsehead Bar.

‘Never mind who I am. You’re looking for information on Gentleman Joe, is that right?’

‘You’re very well informed. And quickly informed for that matter. Who told you I was interested in Strachan?’

‘Are you looking for information or not?’

‘Only if it’s worthwhile.’

‘There’s a pub in the Gorbals. The Laird’s Inn. Meet me there in half an hour.’

‘I’m not going to meet you at short notice at The Laird’s Inn, The Highlander’s Rectum or The Ambush in the Heather. Just tell me what it is you have to tell.’

‘I’m not going to do that. I want paid.’

‘I’ll send you a postal order.’

‘You have to meet me.’

‘Okay. Tomorrow morning, nine sharp, at my office.’ I hung up before he had a chance to protest. I dialled Jock Ferguson’s home number.

‘What the hell is it, Lennox? The football’s about to come on. The international.’

‘I’ll save you and Kenneth Wolstenholme the trouble, Jock. Scotland will lead by one goal until the last fifteen minutes and then snatch defeat from the jaws of victory by letting three goals in in quick succession and you’ll spend the next two weeks saying “we was robbed” – like everyone else. Listen, Jock, who did you tell I was asking about Joe Strachan?’

‘Nobody. I mean, just the few other coppers I had to ask for information, like I already told you. Why?’

‘I’ve just had a call trying to lure me to the Gorbals, if you can use lure and the Gorbals in one sentence. He said he knew I was looking for information on Strachan and offered to sell me some.’

‘You’re not going, I take it?’

‘As you Glaswegians are fond of saying, I did not come up the Clyde in a banana boat. I’ve told him to call at my office tomorrow at nine. I doubt if he’ll show. I just wanted to know if it could have been someone you had spoken to.’

‘Maybe your clients have been talking.’

‘No. I thought about that but don’t see it happening. Thanks anyway, Jock.’

I hung up and went back into the living room.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер