Читаем The Deep Dark Sleep полностью

‘Tell me about it,’ I said more to myself than to Archie. I looked at the address. It was a place in Stirlingshire. ‘He’s left Glasgow?’

‘You know what it’s like when one of these bozos decides he wants to go straight. It’s like coming off the bottle – most go back to it, but if you want to stay dry, you stay out of the pub. My guess is that Dunbar needed to get away from everybody who knew about his past.’

‘Good work, Archie,’ I said. Nothing registered on his face but his eyebrows looked pleased. ‘Do you want to come along for the trip? Chargeable time?’

‘All right,’ he said, frowning. ‘But I’m worried what all that fresh air will do to my constitution.’

‘I promise we’ll keep the car windows tight shut and smoke all the way. Okay?’

Archie nodded dolefully. ‘I’ll be at the office at nine.’

Hammer Murphy, as I’ve already mentioned, did not earn his nickname because he was an accomplished handyman. Well, he was an accomplished handyman, and specially skilled with a hammer, but not in the putting-up-shelves sort of way. More in the smashing a business opponent’s skull to pulp sort of way.

All in all, Hammer Murphy had always been the King I had done my best to avoid. Much in the same way as I avoided meat pies unless I was sure of their origin: Murphy owned a meat processing plant on the outskirts of Glasgow and the rumour was – well, more than a rumour – that Murphy had put some of his business rivals through the mincer. Literally. It was also widely suggested that Murphy obliged Handsome Jonny Cohen and Willie Sneddon by sub-contracting this function for them.

I mixed with a nice crowd.

I tried not to think too much about Murphy’s meat plant, but when rumours started to circulate that a couple of likely lads who had particularly annoyed Murphy had gone through the mincer, tied up but still alive and conscious, then my appetite for his company diminished as drastically as my appetite for sausages.

You get the idea: Hammer Murphy was the most violent, volatile and vindictive of the Three Kings who ran Glasgow’s criminal underworld, and someone to be avoided if at all possible.

The whole Gentleman Joe Strachan thing had taken on a bad taste for me as soon as Murphy’s name was mentioned. Strachan seemed to have this split personality thing going on: there was this image of Strachan as almost the ‘gentleman crook’: a kind of Glaswegian Raffles, if you can stretch your imagination that far; the other image of him was of a cold, ruthless and often vicious gangster and life-taker.

The presence of Murphy’s name on a list of Strachan’s associates confirmed the latter for me. Now would have been a good time for me to have ducked out; to have taken enough to cover my expenses and tell the twins that Strachan was dead, and so were all of the leads as to who was sending them the cash. After all, I had had the windfall of the Macready case, which had been preposterously lucrative. So instinct screamed at me to drop the Strachan thing; to enjoy the freedom of the city’s streets without having to do a two-step in the fog with a skilled dance partner. Unfortunately my hearing seemed to have deteriorated, and no matter how loud instinct screamed, I didn’t seem to hear it.

So I placed the call I’d been putting off for more than a week. After speaking to a minion, I was put through to Murphy and the voice that came on the other end of the line was thick Glasgow accented and more abrasive than carborundum.

The conversation was brief and pithy, let’s say. I had not realized that ‘fuck off’ could be used as a response to almost every question or statement, or even when you paused to take breath. It was only when I mentioned Gentleman Joe Strachan and that I was looking into the discovery of his remains that Murphy’s curiosity was piqued.

‘Do you know the Black Cat Club?’ he asked.

‘I know it.’

‘Be there in a half an hour. Don’t be fucking late.’

Murphy hung up before I had a chance to check my social diary. I knew the Black Cat Club, all right. I was a regular. A card-holding member. It was the kind of place you needed a membership, or a warrant, to get into.

I had discovered the Black Cat not long after I had arrived in Glasgow. It was upstairs in an unimpressive-looking sandstone block way down in the West End of Sauchiehall Street, past the Kelvingrove Art Gallery and where the address numbers ran into the thousands. Britain was full of clubs with names that were always synonymous with, but generally avoided, the word ‘Pussy’. There would be the usual ill-judged attempt at glamour and sophistication in the décor, and the lounge bar would be filled with corpulent businessmen nervous that the police would raid the place and their names would end up in the papers. And of course, there would be the reason the businessmen didn’t run for their lives or reputations: the hostesses, dressed in sham Hollywood style with impressive cleavages to compensate for their Glasgow accents.

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер