Читаем The Help полностью

Mother and Missus Whitworth move down the hall, but I keep looking, for there is something so deeply dear in Stuart’s face as a young boy. His cheeks were fat and his mother’s blue eyes shone the same as they do now. His hair was the whitish-yellow of a dandelion. At nine or ten, he stands with a hunting rifle and a duck. At fifteen, next to a slain deer. Already he is good-looking, rugged. I pray to God he never sees my teenage pictures.

I walk a few steps and see high school graduation, Stuart proud in a military school uniform. In the center of the wall, there is an empty space without a frame, a rectangle of wallpaper just the slightest shade darker. A picture has been removed.

“Dad, that is enough about—” I hear Stuart say, his voice strained. But just as quickly, there is silence.

“Dinner is served,” I hear a maid announce and I weave my way back into the living room. We all trail into the dining room to a long, dark table. The Phelans are seated on one side, the Whitworths on the other. I am diagonal from Stuart, placed as far as possible from him. Around the room, the wainscoting panels have been painted to depict scenes of pre-Civil War times, happy Negroes picking cotton, horses pulling wagons, white-bearded statesmen on the steps of our capitol. We wait while the Senator lingers in the living room. “I’ll be right there, y’all go ahead and start.” I hear the clink of ice, the clop of the bottle being set down two more times before he finally comes in and sits at the head of the table.

Waldorf salads are served. Stuart looks over at me and smiles every few minutes. Senator Whitworth leans over to Daddy and says, “I came from nothing, you know. Jefferson County, Mississippi. My daddy dried peanuts for eleven cents a pound.”

Daddy shakes his head. “Doesn’t get much poorer than Jefferson County.”

I watch as Mother cuts off the tiniest bite of apple. She hesitates, chews it for the longest time, winces as it goes down. She wouldn’t allow me to tell Stuart’s parents about her stomach problem. Instead, Mother ravishes Missus Whitworth with degustationary compliments. Mother views this supper as an important move in the game called “Can My Daughter Catch Your Son?”

“The young people so enjoy each other’s company.” Mother smiles. “Why, Stuart comes out to see us at the house nearly twice a week.”

“Is that right?” says Missus Whitworth.

“We’d be delighted if you and the Senator could drive out to the plantation for supper sometime, take a walk around the orchard?”

I look at Mother. Plantation is an outdated term she likes to use to gloss up the farm, while the “orchard” is a barren apple tree. A pear tree with a worm problem.

But Missus Whitworth has stiffened around the mouth. “Twice a week? Stuart, I had no idea you came to town that often.”

Stuart’s fork stops in midair. He casts a sheepish look at his mother.

“Y’all are so young.” Missus Whitworth smiles. “Enjoy yourselves. There’s no need to get serious so quickly.”

The Senator leans his elbows on the table. “From a woman who practically proposed to the other one herself, she was in such a hurry.”

Dad,” Stuart says through gritted teeth, banging his fork against his plate.

The table is silent, except for Mother’s thorough, methodical chewing to try to turn solid food into paste. I touch the scratch, still pink along my arm.

The maid lays pressed chicken on our plates, tops it with a perky dollop of mayonnaisey dressing, and we all smile, glad for the mood breaker. As we eat, Daddy and the Senator talk about cotton prices, boll weevils. I can still see the anger on Stuart’s face from when the Senator mentioned Patricia. I glance at him every few seconds, but the anger doesn’t seem to be fading. I wonder if that’s what they’d argued about earlier, when I was in the hall.

The Senator leans back in his chair. “Did you see that piece they did in Life magazine? One before Medgar Evers, about what’s-’is-name—Carl . . . Roberts?”

I look up, surprised to find the Senator is aiming this question at me. I blink, confused, hoping it’s because of my job at the newspaper. “It was . . . he was lynched. For saying the governor was . . .” I stop, not because I’ve forgotten the words, but because I remember them.

“Pathetic,” the Senator says, now turning to my father. “With the morals of a streetwalker.

I exhale, relieved the attention is off me. I look at Stuart to gauge his reaction to this. I’ve never asked him his position on civil rights. But I don’t think he’s even listening to the conversation. The anger around his mouth has turned flat and cold.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза