Читаем The History of Bones: A Memoir: A Memoir полностью

Все уже готово. Послезавтра мы будем записываться, когда будем выступать в Space Harajuku. Все просто. Это 1986 год, когда Америка и Нью-Йорк - чудесные места, и любой человек оттуда восхитителен и прекрасен для людей в других частях света.

Space Harajuku - это автосалон на втором этаже торгового центра. Мы проводим саундчек раньше. На улице припаркован звукозаписывающий грузовик. Инженер - Сейген Оно.

Мы проводим саундчек и идем в гримерку поесть. Мы сидим там минут пятнадцать, едим, а когда выходим обратно на сцену, все уже исчезло. На месте зрителей теперь автомобильный салон, где выставлены на продажу блестящие, модные автомобили. Японцы удивительны в этом плане, и еще более удивительно то, что во время саундчека на усилителе Рибота лежал окурок. Когда мы выходим на концерт, он подзывает меня к своему усилителю и показывает, что окурок сохранили и положили на то же место, что и утром, думая, что, возможно, это неспроста. Рибот даже не курит.

Мы даем два концерта и записываем оба. Первый концерт получился немного туговатым, но второй прошел отлично, и мы использовали большинство песен со второго концерта для альбома.

У нас было два дня на сведение. Сейген Оно просто невероятен, он микширует все на лету, и получается лучше, чем я мог ожидать. Я возвращаюсь в отель, слушая "Big Heart" в своих наушниках.

Это один из самых счастливых моментов в моей жизни.

Она становится саундтреком к шумному безумию Токио, превращая его в нечто совершенно иное. Токио воссоздан для "Big Heart": Человек, толкающий тележку с овощами, открывающаяся дверь такси, гигантские неоновые вывески - все это реальное видео, вошедшее в песню. Все обретает новую жизнь.

Группа уходит корнями в прошлое, а я остаюсь, чтобы сделать обложку для альбома. Я пытаюсь выучить японский. Вместе с Казу я иду покупать художественные принадлежности для обложки. В Токио есть "вонючие карманы" - места на улице, где вдруг начинает пахнуть яичным пуком.

"Как вы говорите "воняет"?

"Кусай".

"Кусай коко дес. Казу кусай".

Мы идем в художественный магазин, а потом возвращаемся в комнату. Я пытаюсь написать "Большое сердце" японскими иероглифами. Кадзу сообщает мне, что "Большое сердце" не имеет точного перевода.

"Это все равно что сказать "большая печень" или "большая селезенка".

"Отлично!"

Я работаю над обложкой как сумасшедший. Почти получилось, а потом все испортил. Повсюду бумага. Я не могу до конца разобраться. Хироши заходит ко мне в комнату и спрашивает про обложку. Я отвечаю, что в конце концов сделаю ее. Уходя, он лезет в мусорное ведро и достает два разных рисунка, которые я разорвал пополам. Он кладет их вместе, бок о бок, на стол.

"Как насчет этого?"

"Могут ли они соединить их вместе?"

"Конечно".

Красивая обложка.

 

-

Я возвращаюсь в Нью-Йорк. Лиза Крюгер, кажется, влюблена в меня. Я выхожу в свет каждый вечер, а она разочарована во мне. Я очень рад записи, но она говорит, что она неаккуратная. Может быть, она и неаккуратная.

Лиза Крюгер - из тех девушек, на которых стоит жениться. Кажется, я уже говорил об этом. Она умная, добрая, красивая, и никакой ерунды, никаких игр. Она замечательная. Но я слишком быстро сгораю, чтобы заметить это.

Она ясно видит, что я не тот парень, который ей нужен, и это приведет лишь к душевной боли. Она хочет получить шанс забыть меня. Я просто не готов к таким отношениям, которых хочет Лиза. Она ведь даже не жаловалась на это, она просто хотела чего-то серьезного.

Я, конечно, не хочу потерять Лизу Крюгер, поэтому на ее день рождения я везу ее на Каймановы острова. Мы довольно приятно проводим время, вот только я не могу спать по ночам, потому что никогда не сплю по ночам и провожу большую часть времени за чтением книги о Зельде Фицджеральд.

Я снова живу в своем доме на Третьей улице, и когда мы вернемся в Нью-Йорк, то поедем туда. Распаковывая сумку, я включаю автоответчик. Последнее сообщение - от Казу. Она в аэропорту Нью-Йорка и едет ко мне домой. Прямо сейчас. Она говорит это так, будто так и было задумано с самого начала. Но это был не план. Лиза не верит мне, встает и уходит.

Я наблюдал за Кадзу в Японии. Она проявляла свои эмоции так открыто, что это пугало японцев. Она видела кого-то, кто ей нравился, и летела через всю комнату, размахивая руками, и обнимала его. В Японии так не принято. К тому же она была гигантом по сравнению с другими японскими женщинами. Я был с ней в баре и видел, как она откинула голову назад и расхохоталась. Другие японцы, окружавшие ее в баре, выглядели в ужасе. Когда Кадзу поняла, что ее поступок встретил столь резкое неодобрение, я увидел, как она съежилась. Вся эта красота была уничтожена ошибочным общественным мнением.

Я увидел его и сказал: "Ты должен переехать в Нью-Йорк".

Это было единственное место для нее, там, в Японии, они поглотили бы ее душу. Видимо, Кадзу решил воспринять это как приглашение, и через две недели она появилась у меня на пороге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное