Читаем The History of Bones: A Memoir: A Memoir полностью

Около семи тридцати утра Ребекка возвращается. В руках у нее жалкое манго, кокос и еще какой-то неопознанный фрукт. Они выглядят несъедобными.

"Хочешь?" Она держит его так, будто это сокровище.

Потом она говорит, что у нее что-то с руками. Она показывает мне. По всем рукам у нее красные рубцы. Она пошла в заросли, залезла на деревья и сама собрала все это.

Габриель в нижнем белье, у нее красивые ноги и красивая попа. Ребекка говорит: "У тебя красивая попка, Габриель". Ребекка в резиновых штанах делает растяжку, а я в нижнем белье упражняюсь в альте. Когда парень из службы обслуживания номеров приносит Габриэль еще один кофе, он выглядит озадаченным происходящим в номере 104.

Габриель говорит, что идет купаться. Мы с Ребеккой ждем в комнате, и через секунду Габриель возвращается. Она хнычет.

"Что случилось, Габриель?"

"Я пошел в ваутер".

Соленая вода обожгла царапину на ее ноге. Мы с Ребеккой смотрим друг на друга и отчаянно пытаемся не рассмеяться. Когда Габриель заходит в ванную, я шепотом говорю: "Я пошла в воду", и мы впадаем в истерику.

Всю оставшуюся поездку мы повторяем, всхлипывая от смеха: "Я поехал в ваутере".

Рэй, управляющий лодкой со стеклянным дном, заходит в комнату.

"Хотите посмотреть на красивых рыбок?"

Я говорю "нет", но Габриель уходит. Она уезжает надолго. Когда она возвращается, то, хотя сначала и не признается в этом, трахается с парнем из "Ракушечной лодки Рэя" на каком-то острове. Теперь она жалуется, что он трахнул ее где-то в лесу, и у нее болит задница от кусочков коры и камешков.

Рэй заходит, чтобы отвезти нас на лодке в ресторан. Мне нравится выходить ночью в океан на лодке.

Мы подходим к довольно высокой каменной стене с металлической лестницей, спускающейся вниз.


Волны высоки, и лодка раскачивается. Габриель не может выбраться из лодки на трап. Она стоит в передней части лодки и пытается ухватиться за него, но не может.

Ребекка ложится на переднюю часть лодки, вытянув туловище по прямой линии, за конец, нависая над волнами. Она хватается за лестницу, и Габриель наступает ей на спину, как по трапу, чтобы добраться до лестницы.

 

-

Париж, Техас - это странно. Габриель, не спрашивая меня, решает купить Ребекке билет, чтобы она поехала со мной в Хьюстон. Я не очень-то этого хочу. Ребекка просто слишком дикая. Ей будет трудно сосредоточиться. Ребекка может потратить сорок минут на то, чтобы убедиться, что окно заделано на нужную высоту для сквозняка и температуры.

Мы находимся в одном из тех высоченных отелей в центре Хьюстона. Я спускаюсь вниз, чтобы сдать вещи в гардероб, а когда возвращаюсь, в комнате выключен свет.

Затем Ребекка из темноты включает лампу, а потом выключает ее. Затем она делает это снова.

"Джон, ты должен это увидеть. Иди сюда". Она прижалась лицом к большому окну и смотрит на семнадцать этажей ниже.

Она включает и выключает свет, а затем машина на парковке включает и выключает свои фары. Она делает это снова, и машина делает это снова. Это начинает немного пугать.

Ребекка считает, что это фантастика.

"Видите!"

"Что видите? Кто это?"

"Это Вим Вендерс!"

"О чем ты говоришь?"

"В машине, подавая сигналы. Это Вим Вендерс! Наверняка они снимают нас прямо сейчас".

На мгновение я ищу скрытые камеры, втягиваясь в это безумие, а потом думаю: нет, зачем им это нужно? Позже Ребекка узнает, что это был служитель парковки, который все это время наблюдал за ней.

На следующее утро во время завтрака в отеле Вим появляется за моим столиком. Он кажется очарованным Ребеккой, которая действительно очаровательна.


"Она очень похожа на тебя".

Ребекка действительно очень похожа на меня. "Да, это и привлекает", - говорю я.

Так что я не знаю, что происходит в фильме и какова моя роль. Я знаю только, что я парень Настасьи Кински и что я сильно поссорился из-за нее с Гарри Дином Стэнтоном. Я не видел сценария.

На следующее утро, рано утром, съемочная группа массово переезжает в мотель на шоссе в глуши и отправляется на съемки.

Мы с Ребеккой просто застряли там, на шоссе, без машины.

Я думаю: "Это безумие. Я не знаю, какая у меня роль и сколько мне заплатят, я заплатил за авиабилеты, а теперь меня просто бросили на шоссе на двенадцать часов.

Еды нет, телевизор не работает. Я в бешенстве. Вот как в кино обращаются с людьми? Это хуже, чем музыкальный тур. Мне не нравится, что я застрял в глуши.

Ребекка хватает свою грязную одежду и выходит на шоссе в поисках прачечной.

Она возвращается через четыре часа и говорит, что нашла прачечную в пятнадцати милях от дома.

На следующий день мы переезжаем в Порт-Артур, штат Техас.

Мой персонаж - высококлассный сутенер, управляющий борделем, в котором работает Настасья Кински.

Мой наряд - пудрово-голубой смокинг. Это смешно.

"Я не могу это надеть". Это похоже на наряд с выпускного, который надел самый непопулярный ребенок в школе.

У производства совершенно нет денег, они знают, что этот наряд ужасен, но это то, что у них есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 Великих Феноменов
100 Великих Феноменов

На свете есть немало людей, сильно отличающихся от нас. Чаще всего они обладают даром целительства, реже — предвидения, иногда — теми способностями, объяснить которые наука пока не может, хотя и не отказывается от их изучения. Особая категория людей-феноменов демонстрирует свои сверхъестественные дарования на эстрадных подмостках, цирковых аренах, а теперь и в телемостах, вызывая у публики восторг, восхищение и удивление. Рядовые зрители готовы объявить увиденное волшебством. Отзывы учёных более чем сдержанны — им всё нужно проверить в своих лабораториях.Эта книга повествует о наиболее значительных людях-феноменах, оставивших заметный след в истории сверхъестественного. Тайны их уникальных способностей и возможностей не раскрыты и по сей день.

Николай Николаевич Непомнящий

Биографии и Мемуары
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное