Читаем The League of Frightened Men полностью

One got his warning, just the same, in San Francisco. In New York a few of us got together and discussed it. We made a sort of an investigation, and we saw – him, and had a talk with him. He denied sending the warnings. He seemed amused, in his dark soul, and unconcerned. | Wolfe: Dark soul is an odd phrase for a psychologist? H Hibbard: / read poetry weekends.

Wolfe: Just so. And?

Hibbard: Nothing happened for some time. Three months. Then another of us was killed. Found dead. The police said suicide, and it seemed that all indications pointed in that direction. But two days later a second warning was mailed to each of us, with the same purport and obviously from the same source. It was worded with great cleverness, with brilliance.

Wolfe: This time, naturally, you went to the police.\ Hibbard: Why naturally? We were still without evidence.; iy Wolfe: Only that you would. One or some of you would. \ Hibbard: They did. I was against it, but they did go – Wolfe: Why were you against it?

Hibbard: I felt it was useless. Also… well… I could not bring myself to join in a demand for retribution, his life perhaps, from the man we had injured… you understand…

Wolfe: Quite. First, the police could find no proof. Second, they might.

Hibbard: Very well. I was not engaged in an essay on logic. A man may debar nonsense from his library of reason, but not from the arena of his impulses.

Wolfe: Good. Neat. And the police?

Hibbard: They got nowhere. He made total asses of them. He described to me their questioning and his replies – ^ Wolfe: You still saw him? ^ r Hibbard: Of course. We -were friends.

Oh yes. The police went into % it, questioned him, questioned all of us, investigated all they could, and came out empty-handed. Some of them, some of the group, got private detectives. That was two weeks, twelve days ago. The detectives are having the same success as the police.

I'm sure of it.

Wolfe: Indeed. What agency?^. ^"•l•'t Hibbard: That is irrelevant. The point is that something happened. I could speak of apprehensions and precautions and so forth, I know plenty of words of that nature, I could even frame the situation in technical psychological terms, but the plain fact is that I'm too scared to go on.

I want you to save me from death. I want to hire you to protect my life.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив