Читаем The Liar полностью

“Come on over and pay us a visit about two a.m.”

She caught the look in his eyes and, understanding, pushed up. “I’m going to take him in awhile—and pass him off to his grandmother. That’ll give me some time in the kitchen whether she wants me there or not.”

She took the baby from Shelby, slipped inside.

“I need a minute,” Forrest told Shelby.

“Sure. Sit down.”

“Kids all right out here for a minute? Clay’s right over there in the vegetable patch playing farmer.”

“He’s got Daddy’s knack for it, and the kids are fine.”

“Then let’s take a walk around front.”

“What is it?”

“Around front,” he repeated, took her arm.

“You’re making me nervous, Forrest, and damn it, I was having a really good day.”

“I’m sorry for that, and sorry to drop this on you on a really good day.”

“Am I in trouble? Does the FBI think—”

“No, it’s nothing like that.” He guided her around the side of the house toward the front yard. Out of sight of the kids, out of earshot. “It’s Privet, the Florida PI.”

“I remember who Privet is,” she said testily. “Did he tell you who his client is, finally?”

“No, and he won’t. He was found dead early this morning, by his secretary.”

“Oh my God. What happened?”

“It looks like he was killed between ten and midnight, and it looks like he was shot with the same gun that killed Warren.”

It shouldn’t come as a shock, she thought, and still it did. “He was murdered?”

“That’s right. Looks like a break-in, or made to look like it. Like a sloppy one. But then you figure—from the report we got from the investigating officers—he was shot at his desk. He had a nine-millimeter in the drawer. There wasn’t any sign he went for it, or put up a fight. Head shot, like Warren, too. Not a contact shot, but close range.”

“Let me take a breath.” She took it bending over, hands on her thighs. “I didn’t like him. He scared me some coming into the house up North the way he did, and following me here. Just . . . lurking. But he left me alone when you told him to.”

“They found pictures he’d taken of you and of Callie in his office, in his files.”

“Callie.”

“Some notes he’d made, an expense account. Not yet paid, and overdue, according to the file. They don’t have the name of the person who hired him to shadow you. The locals are talking to the secretary, and to his associate, but so far nobody seems to know who hired him for this particular job. And there’s no record.”

“Maybe he didn’t have a client. Maybe he lied.”

“Maybe.”

“But . . . you said it looked like a break-in, but wasn’t.”

“The door was forced from the outside, some electronic equipment was missing. His watch, his wallet, the petty cash. Things tossed around some. You might think it was a sloppy break-in. But his personal tablet and laptop, they were gone, too. And it seems the ones at his house aren’t turning up.”

“Someone was in his house, you think?”

“Slicker job there as there’s no sign of forced entry at all. But anything to do with this case of his, except for those pictures, some notes and expenses, they’re gone.”

She straightened. Her face still felt too hot, her head too light, but she knew how to follow basic logic. “You think what happened to him goes back to that damn robbery in Florida.”

“I do, as he brought it and the finder’s fee up to me when I advised him to move on.”

“So back to Richard—or to Harlow, now. Harlow escaped from prison, and he probably had a new identity somewhere. He hired the detective to help him find Richard. But he found me and Callie. Only me and Callie because Richard was already gone. He came here, and he saw his other partner. She’d turned on him, so he killed her.”

“We know he was here. You saw him yourself.”

“The detective either thought Harlow was really a client, or was working with him. Doesn’t matter much, I guess, which it was now. But he probably let Harlow into the office, sat there talking to him.”

“And either Harlow didn’t like what he heard, or he figured Privet as a loose end. He cut it off, staged a break-in, took what he needed—whatever he felt might link him—took a few valuables, some cash, and took off.”

“He can’t think I’m a loose end, Forrest. He stole all that information so he knows I’m not just broke but in debt. If he’s still looking for those millions, he knows I can’t tell him where they are.”

“I don’t know why he’d come back here, but I want you to keep being careful. He’s killed two people now. Miami’s going to keep us updated—professional courtesy. The feds will put an oar in, I expect. The damn thing is, Shelby, they can’t find anybody who’s seen hide nor hair of this guy except you.”

“He let me see him.”

“That’s right.”

She glanced toward the backyard, where the children played and her older brother tended the vegetable garden. “I can’t run, Forrest. I’ve got nowhere to go, and it has to be safer for Callie here than anywhere else. I’ve got nothing for this man. I have to believe he was just—like you said—taking care of a loose end. It’s horrible, but that’s what he did.”

“That’s what it looks like. Don’t go anywhere without your phone.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература