Читаем The Long Glasgow Kiss полностью

I got back to my digs about ten a.m. The day was off to a great start: as I walked up the path Fiona White came out of the main door. She eyed me up and down, taking in my creased suit and probably sickly-looking face. It would have done no good to explain that I was actually concussed rather than hung over and I raised my hat to her as she walked past without uttering a word.

Once I was freshened up again I drove up to Blanefield and knocked on Kirkcaldy’s door. There was no one home so I came back into town to the Maryhill address I had for his gym. It was in an old building in Bantaskin Street: a much bigger, less sophisticated and sweatier affair than the set-up he had in the basement of his house. Old Uncle Bert was there too; he showed a fidelity to his nephew that would have made Blackfriar’s Bobby look like a fly-by-night. Kirkcaldy was sparring with a padded-helmeted partner in the ring. Bert came over to me and was the most amenable I had seen him. Which still was on the hostile side of chilly.

‘We saw what happened to yon laddie of yours,’ he said through his nose. ‘That was bad. Bobby’s upset that the boy was looking out for him when he got the beating.’

‘I appreciate it,’ I said. ‘And I appreciate Bobby taking the time to call into the hospital to see him. Were you there when Bobby found him?’

‘Aye, we were both on the way back from here. The lad was lying by the car, all battered to fuck. Somebody must have belted his coupon from behind then kicked the shite out of him.’

‘You reckon?’

‘That’s what it looked like, poor kid. You want to talk to Bobby? He can’t really tell you any more than I can but you’re welcome to wait.’

I shook my head. ‘It’s okay. Tell him I called by to say thanks.’

‘I’ll do that.’


It was turning into an unproductive morning. I called around at Jimmy Costello’s. His two goons, Skelly and Young, were sitting at the bar when I went in and eyed me contemptuously, a look I was getting used to. Skelly was still wearing the marks of our recent tango. I asked Jimmy Costello if he had heard from Paul. He told me he hadn’t and I could see that he was telling the truth.

‘Why you asking?’ he said. ‘You got a lead?’

‘No, I’ve got a bump on the back of my head and I’m pretty sure it was your son who gave it to me. I tracked down Sammy Pollock but left my rear exposed, to coin an expression.’

‘Why would Paul do that?’

‘Maybe he’s not convinced that I really am just interested in tracking down Sammy. Do you know anything about a stolen jade statuette? Of some kind of oriental dragon or demon?’

‘No …’ I guessed that this was Costello’s automatic response to being asked about stolen goods so I pushed him. ‘Listen, Jimmy, it’s important. I think Paul and Sammy Pollock have bitten off more than they can chew. Now, do you really not know anything about a stolen jade figure?’

‘I swear, Lennox. If Paul knows anything about it then he’s never said fuck all to me. Not that that surprises me. We don’t talk much.’

I talked to Costello for another half hour and just went around in the same old circles. As I was leaving, I saw Skelly shoot me another filthy look. The bump on my head gave another, bigger throb and it crossed my mind that it maybe hadn’t been Paul Costello who had bushwhacked me. I crossed the bar and pulled Skelly clean off his stool. His loyal pal backed away from me.

‘You got a problem with me, shitface?’ I chose the route of diplomacy.

‘I’m not the one with the problem,’ said Skelly, pulling the tailoring from my grasp. ‘And I don’t want any trouble.’

‘So I have a problem … is that what you’re saying.’

‘I’m not saying anything. Like I said, I don’t want any trouble.’

‘Then just watch your manners when you’re around your betters, Sonny.’

He turned a sullen back on me. There was no fight in him, but that didn’t mean he wasn’t handy enough with a sap in dim light and from behind.

I left him to his sulk and ignored Jimmy Costello’s impatient glare. I was pushing my luck, I knew it, but I had a sore head and was in a bad mood and everyone I dealt with seemed to be either lying to me or hiding something.


A promise is a promise. I called in to see Davey at the lunchtime visiting hour. He was pleased to see me but I could tell he hurt like hell. I wasn’t far behind him. We talked and I joked with him and all the time I felt that old dark fury kindle itself deep in my gut.

After I left the hospital, I ’phoned Sheila Gainsborough and asked if I could meet her, either at her apartment or my office. It was important, I told her, and not something that could be discussed over the ’phone. I got my message across and she agreed to meet at her apartment. But I would have to give her an hour to sort things out. She gave me the name of a café around the corner from her building and said we could meet there. The decorum was unnecessary and ill-advised but I was too beat-up to argue.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы
Казино смерти
Казино смерти

В нашем маленьком городке Пико Мундо только близкие друзья знают о сверхъестественном даре, даре-проклятии, которым наделила меня судьба. Ко мне являются люди, покинувшие мир живых, с мольбой о помощи или просьбой об отмщении. И я несу этот крест во имя справедливости, стараясь предотвратить еще не совершившиеся убийства и покарать за содеянное зло. Я сказал — близкие друзья…Но самый близкий друг, не ведая, что творит, проговорился о моей тайне Датуре. Красавице, ставшей воплощением Зла. Сопровождаемая послушными рабами, обуреваемая желанием постичь все тайны загробного мира, она открыла охоту на меня, прокладывая кровавый след в песках пустыни Мохаве, в лабиринтах подземных тоннелей и на заброшенных этажах разрушенного землетрясением и пожаром отеля «Панаминт». Эта вестница Смерти еще не знала, какой безумный финал ожидает ее собственное безумие…

Дин Кунц

Детективы / Триллер / Триллеры