– Сэр, я попросил его пойти со мной за компанию. Мы из железнодорожной лондонской полиции Брайтонской Южнобережной линии, по делу Флоренс Шор.
– Ах да, точно… То-то я подумал, что ваши физиономии мне знакомы. – Инспектор взял сигару и выпустил очередное облако дыма. – Погодите минутку. Не вы ли тот парень, на которого поступила жалоба? От кузена жертвы?
– От Стюарта Хобкирка? Да, сэр, – ответил Гай. Не было смысла отрицать очевидное.
– Да, понятно. Так вы действительно его допрашивали?
– Да. Но, сэр, я могу все объяснить.
– Тогда продолжайте. – Сигара вернулась в пепельницу. Хэй откинулся на спинку стула, невозмутимо глядя на Салливана.
– Я выяснил, что мисс Шор изменила свое завещание в его пользу всего за несколько дней до того, как ее убили. Я подумал, что надо бы расследовать эту зацепку и встретиться с ним, но в итоге мне удалось снять с него подозрения. По сути говоря, он написал вам из-за того, что ему надоели полицейские допросы, но надоел ему уже не я. По-моему, я знаю, кто еще пытался выспросить его. Из-за этого и еще по одной или двум причинам… – Гай постарался пробурчать эти слова побыстрее. – В общем, после этого меня уволили из полиции за то, что я проводил расследование без официального разрешения.
– Уволили? Так вот, видимо, почему вы в штатском…
Лицо Салливана запылало от стыда.
– Ладно, переходите к делу, – приказным тоном произнес Хэй. – Говорите, зачем пришли. Полагаю, у вас появились новые важные зацепки в этом деле, и у вас осталась только одна минута, чтобы объяснить мне их.
– Подруга мисс Шор, Мейбл Роджерс – ее допрашивали во время дознания – сообщила об ограблении, но когда к ней прислали сержантов из нашей железнодорожной полиции, она заявила им, что у нее ничего не пропало. Ей хотелось увидеть меня, поэтому я заехал к ней. Она сказала, что ей надо показать мне одну вещь, поскольку я расследовал дело Шор. – Гай вытащил из кармана письмо и положил его на стол Хэя. – Это письмо, написанное мисс Шор из Ипра, во время войны. Оно касается знакомого ей офицера, Роланда Лакнора, и его денщика, который, по официальному заключению, совершил самоубийство. Однако мисс Шор полагала, что его убил мистер Лакнор.
Инспектор взял письмо и начал читать его, пока Гай сообщал другие свидетельства возможной вины Лакнора: этот человек отрицал, что знаком с медсестрой Шор, а потом во сне произносил ее имя, и в его распоряжении имелись две банковских книжки, причем кто-то снимал деньги со счета умершего человека и пополнял его. Он не упомянул о Стивене Кэнноне, так как иначе пришлось бы рассказать о Луизе, а молодой человек не хотел впутывать ее, пока он не разберется полностью в этом деле.
В итоге Хэй сложил письмо и отдал его обратно Гаю.
– Все это хорошо, Салливан, но недостаточно. Пока мы имеем только версию. А нам нужны доказательства. Если вы предоставите мне доказательства, мы сможем действовать дальше. Предлагаю вам найти их.
– Не означает ли это, сэр, что у меня есть ваше разрешение? – спросил бывший полицейский.
– Вы уже знаете, где выход, – вместо ответа буркнул инспектор.
Глава 56
Луиза решила не возвращаться пока к Роуз за своими вещами, а поехать прямо в Астхолл-манор. Ада одолжит ей что-нибудь, если придется задержаться, хотя Кэннон очень надеялась, что ей удастся убедить Нэнси помочь им, и тогда она вернется в Лондон, чтобы разработать с Гаем новые планы.
Направляясь к вокзалу, бывшая помощница няни мельком увидела свое отражение в витрине магазина и с какой-то отстраненностью подумала, что видит женщину с многообещающим будущим.
Поездки на поезде теперь стали для нее привычными, и Луиза позволила себе немного подремать, согревшись в отапливаемом паропроводом купе. Ко времени прибытия на станцию Суинбрук уже начало темнеть, но на небе появилась почти полная и яркая луна. У Кэннон еще оставались деньги от выплаченного жалованья, так что она решила, что может проехаться до усадьбы на таксомоторе, но попросила высадить ее, не доезжая до входа.
В доме горел свет. Вероятнее всего, сейчас его обитатели пили чай в библиотеке. Луиза не могла допустить, чтобы ее увидел кто-то, кроме Нэнси или Ады, и поэтому решила зайти с заднего хода, надеясь, что вскоре сможет увидеть кого-то из них.
Она с грустью отметила сходство нынешней ситуации с ее первым прибытием в Астхолл. Рискнет ли Нэнси выйти к ней на этот раз? К счастью, всего через несколько минут ожидания Кэннон заметила, что Ада зашла в кухню, где, к счастью, больше никого не было, и направилась к раковине, чтобы вымыть руки. Подойдя поближе, Луиза бросила в окно мелкий камушек.
Молодая служанка вышла на крыльцо, вытирая руки о фартук.
– Джонни? Это ты? – спросила она. – Я же говорила тебе не приходить сюда!
– Нет, – прошептала Луиза, не смея говорить громче, – это я.
Лицо Ады озарилось радостной улыбкой.
– Ах, как приятно тебя видеть! Я ужасно беспокоилась. Где ты жила? Я написала на твой лондонский адрес, но не получила никакого ответа.