Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Your notebook. Two columns wide, four inches or so. At the top, one hundred dollars, in figures, thirty-point or larger, boldface. Below in fourteen-point, also boldface: will be paid in cash for information regarding the maker, comma, or if not the maker the source, comma, of buttons made by hand of white horsehair. Period. Buttons of any size or shape suitable for use on clothing. Period. I want to know, comma, not who might make such buttons, comma, but who has actually done so. Period. The hundred dollars will be paid only to the person who first supplies the information. At the bottom, my name, address, and telephone number.

Boldface?

No. Standard weight, condensed.

As I turned and reached for the typewriter I would have given dozen polyester buttons to know whether he had planned it while he was dictating letters or while he was reading Travels with Charley.

The house rules in the old brownstone on West 35th Street are of course set by Wolfe, since he owns the house, but any variation in the morning routine usually comes from me. Wolfs sticks to his personal schedule: at 8:15 breakfast in his room on the second floor, on a tray taken up by Fritz, at nine o'clock to the elevator and up to the plant rooms, and down to the office at eleven. My schedule depends on what is stirring and on what time I turned in. I need to be flat a full eight hours, and at night I adjust the clock on my bedstand accordingly; and since I spent that Wednesday evening at a theater, and then at the Flamingo, with a friend, and it was after one when I got home, I set the pointer at 9:30.

But it wasn't the radio, nudged by the clock, that roused me Thursday morning. When it happened I squeezed my eyes tighter shut to try to figure out what the hell it was. It wasn't the phone, because I had switched my extension off, and anyway it wasn't loud enough. It was a bumblebee, and why the hell was a bumblebee buzzing around 35th Street in the middle of the night? Or maybe the sun was up. I forced my eyes open and focused on the clock. Six minutes to nine. And it was the house phone, of course, I should have known. I rolled over and reached for it.

Archie Goodwin's room, Mr. Goodwin speaking.

I'm sorry, Archie. Fritz. But she insists Who?

A woman on the phone. Something about buttons. She says Okay, I'll take it. I flipped the switch of the extension and got the receiver. Yes? Archie Goodwin speak I want Nero Wolfe and I'm in a hurry!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература