Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Okay. You said, quote, Homicide is their problem, not ours.' If you mean that all the way, it will get on my nerves. It might even cost me some sleep. I saw her and was in her house and spoke with her, and she gave me a drink of water. I'm all for protecting a client's interests, and I'm against Lucy Valdon's being heckled by the cops, and she gave me a martini, but at least she's still alive.

Archie. He turned a hand over. My commitment is to learn the identity of the mother and establish it to the client's satisfaction, and to demonstrate the degree of probability that her husband was the father. Do you think I can do that without also learning who killed that woman?

No.

Then don't badger me. It's bad enough without that. He reached to the button to ring for beer. I was in custody from 3:42 p.m. Sunday, when Inspector Cramer took me down, to 11:58 a.m. Monday, when Nathaniel Parker, the lawyer Wolfe calls on when only the law will do, arrived at the District Attorney's office with a paper signed by a judge, who had fixed the bail at $20,000. Since the average bail for material witnesses in murder cases in New York is around eight grand, that put me in an upper bracket and I appreciated the compliment.

Except for the loss of sleep and missing two of Fritz's meals and not brushing my teeth, the custody was no great hardship, and no strain at all. My story, following Wolfe's suggestion with a couple of improvements, was first told to Inspector Cramer in the office, with Wolfe present, and after that, with an assistant DA named Mandel whom I had met before, and an assortment of Homicide Bureau dicks, and at one point the DA himself, all I had to do was hold on. The tone had been set by Wolfe, Sunday afternoon in his bout with Cramer, especially at the end, after Cramer had stood up to go.

He had had to tilt his head back, which always peeves him. I owe you nothing, he had said. I am not obliged by your forbearance. You know it would be pointless to take me along with Mr. Goodwin, since I would be mute, and the only result would be that if at any time in the future I have a suggestion to offer it would not be offered to you.

One result, Cramer rasped, might be that it would be a long time before you could offer any suggestions.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература