Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Not much of a tip this time, I told him. I'm checking on a rumor I just heard. Have you got anything on a woman named Tenzer? Ellen Tenzer?

Ellen Tenzer.

Right.

We might have. Don't be so damned roundabout, Archie. If you want to know how far we have got on a murder just say so.

So.

That's more like it. We haven't got very far unless more has come in the last hour. Around six o'clock this morning a cop glanced in a car, a Rambler sedan, that was parked on Thirty-eighth Street near Third Avenue and saw a woman in the back, on the floor. She had been strangled with a piece of cord that was still around her throat and had been dead five or six hours. She has been tentatively identified as an Ellen Tenzer of Mahopac, New York. That's it. I can call downstairs for the latest and call you back if it's that important.

I told him no, thanks, it wasn't important at all, and hung up. So did Wolfe. He glared at me and I glared back.

This makes it nice, I said. Talk about ifs.

He shook his head. Futile.

One particular if. If I had stuck and gone to work on her then and there I might have opened her up and she would be here right now and we would be wrapping it up. To hell with intelligence guided by experience.

Futile.

What isn't, now? We couldn't have asked for anything neater than white horsehair buttons, and now we've got absolutely nothing, and we'll have Stebbins and Cramer on our necks. Thirty-eighth Street is in Homicide South.

Homicide is their problem, not ours.

Tell them that. The niece will tell them that a button merchant named Archie Goodwin got her to give him her aunt's address Thursday afternoon. The guy at the filling station will describe the man who wanted directions to her place Friday morning. They'll find thousands of my fingerprints all over the house, including the cellar, nice and fresh. I might as well call Parker now and tell him to get set to arrange bail when I'm booked as a material witness.

Wolfe grunted. You can supply no information relevant to the murder.

I stared. The hell I can't.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература