Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

Monday To Archie Goodwin Call me Lucy. Lucy Valdon Picture it. In Wolfe's office, in his presence, his client hands me a note which she must know I would prefer not to show him. It took handling. I raised one brow high, which always annoys him because he can't do it, put the paper in my pocket, and cocked my head at her, back in the red leather chair. Not if you're no longer a client, I told her.

But I am. I hate it, the way it is now, but of course I am.

I looked at Wolfe and met his eye. Mrs. Valdon prefers us to the cops. Good for our self-esteem.

She spoke, to him. It was the way you said it, tracking a murderer on my behalf. Do you mean must you do that first?

No, he snapped. She was not only a woman, she was a creature who had passed me a private note before his eyes. That will be incidental but it must be done. So I proceed?

Yes.

Then you'll have to help. For the present we leave Ellen Tenzer to the police and start at the other end the birth of the baby, and its conception. On Tuesday you gave Mr. Goodwin, with reluctance, the names of four women. We must have more. We want the names of all women who were or might have been in contact with your husband, however briefly, in the spring of last year. All of them.

But that's impossible. I couldn't name all of them. She gestured with the wedding-ring hand. My husband met hundreds of people that I didn't meet for instance, I almost never went to literary cocktail parties with him. They bored me, and anyway he had a better time if I wasn't there.

Wolfe grunted. No doubt. You will give Mr. Goodwin all the names you do know, reserving none. Their owners will not suffer any annoyance, since inquiry about them can be restricted to one point, their whereabouts at the time the baby was born. It is an advantage that a woman can't carry a baby, and bear it, without interruption of her routine. Very few of them will have to be approached directly, possibly none. You will omit no one.

All right. I won't.

You also gave Mr. Goodwin some names of men, and we shall now make use of them, at least some, but for that we need your help. We can start with only a few of them, say three or four, and go on to others if we must. I shall want to see them, and they will come here, since I never leave my house on business. I need not see them separately; in a group will do. You will arrange that, after they have been selected.

You mean I'll ask them to come to see you?

Yes.

But what will I tell them?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература