Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

That you have hired me to make an investigation for you, and I wish to talk with them.

But then… She was frowning. Archie told me to tell no one, not even my best friend.

Mr. Goodwin was following instructions. On further consideration I have concluded that the risk must be taken. You say that your husband knew hundreds of people you have never met. I trust that the hundreds' was an overestimate, but if there are dozens I must have every name. You say you hate it the way it is now. Confound it, madam, so do I. If I had known the job would develop thus a murder, and my involvement, and routine fishing in a boundless sea I wouldn't have taken it. I must see the three or four men who are best qualified to complete the list of your husband's acquaintances, and to give me information about him which you do not have. After you and Mr. Goodwin select them, will you get them here?

She was hating it even more. What do I say when they ask what you're investigating for me?

Say I'll explain to them. Of course that will be ticklish. Certainly there will be no mention by me of the baby left in your vestibule with that message. That there is a baby in your house is probably more widely known than you suspect, but if one or more of them asks about it I shall say that is immaterial. When I decide precisely what I'll tell them you will be informed, before I see them, and if you have objections they will be considered. He swiveled to look at the clock. Half an hour till dinner. He swiveled back. You and Mr. Goodwin will decide this evening on the three or four men to be chosen from among your husband's familiars. I would like to see them either at eleven tomorrow morning or at nine tomorrow evening. You will also compile the list of women's names. But one question now: will you please tell me where you were last Friday evening? From eight o'clock on?

Her eyes widened. Friday?

He nodded. I have no ground whatever, madam, to doubt your good faith. But I now have to deal with someone who doesn't flinch from murder, and it isn't wholly inconceivable that you are a Jezebel. Ellen Tenzer was killed Friday around midnight. Where were you?

Lucy stared. But you don't… you couldn't think…

Wildly improbable but conceivable. You should be gratified that I consider it imaginable that you have gulled me by a superb display of wile and guile.

She tried to smile. You have a strange idea of what gratifies people. She looked at me. Why didn't you ask me this yesterday?

I meant to but forgot.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература