Читаем The Rebel Angels полностью

I know little of pornography. It does not stir me. But McVarish seemed to know a great deal. There was a classic of this genre, nothing less than a fine copy of Aretino's Sonnetti Lussuriosi, with all the original plates by Giulio Romano. I had heard of this erotic marvel, and we all had a good look. I soon tired of it because the pictures – which McVarish invariably referred to as "The Postures" – illustrated modes of sexual intercourse, although the naked people were so classical in figure, and so immovably classic in their calm, whatever they might be doing, that they seemed to me to be dull. No emotion illuminated them. But in contrast there were a lot of Japanese prints in which furious men, with astonishingly enlarged privates, were setting upon moon-faced women in a manner almost cannibalistic. Hollier looked at them with gloomy calm, but McVarish whooped and frisked about until I feared he might have an orgasm, right there amid the dust. It had never occurred to me that a grown man could be so powerfully fetched by a dirty picture. During that first week he insisted again and again on returning to that room in the third apartment, to gloat over these things.

"You see, I do a little in this way myself," he explained; "here is my most prized piece." He took from his pocket a snuffbox, which looked to be of eighteenth-century workmanship. Inside the lid was an enamel picture of Leda and the Swan, and when a little knob was pushed to and fro the swan thrust itself between Leda's legs, which jerked in mechanical ecstasy. A nasty toy, I thought, but Urky doted on it. "We single gentlemen like to have these things," he said. "What do you do, Darcourt? Of course we know that Hollier has his beautiful Maria."

To my astonishment Hollier blushed, but said nothing. His beautiful Maria? My Miss Theotoky, of New Testament Greek? I didn't like it at all.

On the fifth day, which was a Friday, we were further from making a beginning on the job of sorting this material than we had been on Monday. As we moved through the three apartments, trying not to show to one another how utterly without a plan we were, a key turned in the lock of apartment number one, and Arthur Cornish came in. We showed him what our problem was.

"Good God," he said. "I had no idea it was anything like this."

"I don't suppose it was ever cleaned," said McVarish. "Your Uncle Francis had strong views about cleaning-women. I remember him saying – 'You've seen the ruins of the Acropolis? Of the Pyramids? Of Stonehenge? Of the Colosseum in Rome? Who reduced them to their present state? Fools say it was invading armies, or the erosion of Time. Rubbish! It was cleaning-women.' He said they always used dusters with hard buttons on them for flogging and flailing at anything with a delicate surface."

"I knew he was eccentric," said Arthur.

"When people use that word they always suggest something vague and woolly. Your uncle was rather a wild man, especially about his works of art."

Arthur did not seem to be listening; he nosed around. There is no other expression for what one was compelled to do in that extraordinary, precious mess.

He picked up a little water-colour sketch. "That's a nice thing. I recognize the place. It's on Georgian Bay; I spent a lot of time there when I was a boy. I don't suppose it would do any harm if I took it with me?"

He was greatly surprised by the way we all leapt at him. For the past five days we had been happening on nice little things that we thought there would be no harm in taking away, and we had restrained ourselves.

Hollier explained. The sketch was signed; it was a Varley. Had Francis Cornish bought it, or had he taken it at some low point in Varley's life, hoping to sell it, thereby getting some money for the artist? Who could tell? If Cornish had not bought it, the sketch was now of substantial value, belonged to the dead painter's estate. There were scores of such problems, and how were we expected to deal with them?

That was when we found out why Arthur Cornish, not yet thirty, was good at business. "You'd better query any living painter who can be found about anything signed that's here; otherwise it all goes to the National Gallery, according to the will. We can't go into the matter of ownership beyond that. 'Of which I die possessed' is what the will says, and so far as we're concerned he dies possessed of anything that is in these apartments. It will mean a lot of letters; I'll send you a good secretary."

When he went, he looked wistfully at the little Varley. How easy to covet something when the owner is dead, and it has been willed to a faceless, soulless public body.

Second Paradise II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы