Читаем The Rebel Angels полностью

When somebody gives you his word, you are supposed to take it, or else be prepared to make an unpleasant fuss. There is a moment when one should be bold, but I hesitated and the moment passed. In these confrontations the stronger will prevails, and whether it was that I had eaten the wrong things for lunch, or because I am naturally a hater of rows, or because Urky's Sheldonian type has the edge on my Sheldonian type in such matters, I lost my chance. I was resentful, but the code which is supposed to govern the dealings of scholars prevented me from saying any more. Of course I was uncomfortable, and my conviction hardened that Urky had kept the Rabelais manuscript Hollier had described. But if I couldn't make him disgorge it by the sort of inquiry I had made, was I now to denounce him and demand – what? A search of his house? Impossible! An appeal to Arthur Cornish? But would Arthur understand that a misplaced manuscript was a serious matter, and if he did would he be willing to pursue it? Would Hollier stand by me? And if I went through all this uproar, and the manuscript finally reached the Library, would Hollier and his Maria ever get their hands on it? If McVarish produced it, might he not take the important letters from the pocket in the back of the cover, and deny any knowledge of them? All the muddle of arguments that rush into the mind of a man who has been worsted in an encounter streaked through my brain in a few seconds. Better face the fact: I had backed down, and that was all there was to it. Urky had won, and I had probably made an enemy.

More unpleasantness was avoided because the man from the lawyer's office and the man from Sotheby's arrived, and the secretary Cornish had put on the job, and shortly afterwards came Hollier and Arthur Cornish. Necessary business was completed: the Sotheby representative swore that the valuation his firm had prepared was in conformity with modern estimates of such things; we three swore that we had carried out our duties to the best of our abilities, and that was that. It was all eyewash, really, because the only way to find the current value of Cornish's art collections was to sell them, and our abilities as executors rested on Cornish's opinion of us, rather than on any professional experience. But documents were necessary for probate, and we did what was necessary. The lawyer and the Sotheby man went away, and the moment came that we had all been waiting for.

"Now gentlemen, what are you going to choose?" said Arthur Cornish. He looked at McVarish, who was the oldest.

"This, for me," said Urky going to a table in a far corner of the room and putting his hand on a bronze figure that stood with a huddle of similar pieces. But though similar, they were not of equal value. Urky had chosen the best, and why not?

It was a Venus; the Sotheby man had identified it as a Canova, and a good one.

I was grateful that Urky had in this way set the tone for Hollier and myself; what he had chosen was unquestionably valuable, but among Cornish's treasures it was not conspicuous. There were obviously better things. It was a substantial, but not a grabby, choice.

"Professor Hollier?" said Arthur.

I knew how much Hollier hated having to reveal his choice. There was about it too much the air of the child who is taken into a candy-shop on its birthday and told to choose, under the eye of indulgent adults. For such a private man this was deeply distasteful. But he spoke up. "These books, if nobody objects."

He had chosen the four volumes of Konrad Gesner's Historia Animalium, a splendid piece of sixteenth-century book-making. "Well done, Hollier," said Urky; "The German Pliny – just your boy."

"Professor Darcourt?" said Arthur.

I suppose I disliked revealing my choice as much as Hollier, but there is no sense in being a fool about such things. When would such an opportunity come again? Never. So after some pretence of not knowing where to look, I laid on the table a brown paper folder containing two caricatures, elegantly drawn and palely coloured, that could have come from one hand only. "Beerbohms!" said Urky, darting forward. "How sly of you, Simon! If I'd known there were any of those I might have changed my mind."

Not a very serious comment, but why did I feel that I should like to kill him?

Our choices made, we moved the things to a central table, and everybody had a look. The secretary asked us for descriptions that could be included in the information for the lawyers. She was a nice woman; I wished that she too could have something. Arthur Cornish asked Hollier about Gesner, and Hollier was unwontedly communicative.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы