Читаем The Rebel Angels полностью

Apart from these, fourteen of the Fellows of Ploughwright attended this Guest Night, not including the Warden and myself. We were a coherent group, in spite of the divergence of our academic interests. There was Gyllenborg, who was notable in the Faculty of Medicine, Durdle and Deloney, who were in different branches of English, Elsa Czermak the economist, Hitzig and Boys, from Physiology and Physics, Stromwell, the medievalist, Ludlow from Law, Penelope Raven from Comparative Literature, Aronson the computer man, Roberta Burns the zoologist, Erzenberger and Lamotte from German and French, and Mukadassi, who was a visitor to the Department of East Asian Studies. With McVarish from History, Hollier from his ill-defined but much-discussed area of medievalism, Arthur Cornish from the world of money, the Warden who was a philosopher (his detractors said he would have been happier in a nineteenth-century university where the division of Moral Philosophy still existed), and myself as a classicist, we cast a pretty wide net of interests, and I hoped the conversation would be lively.

I was not alone in this. Urky McVarish took me by the arm as we came downstairs from Hall, to continue our dinner in the Senior Common Room, and murmured in my ear, in his most caressing voice – and Urky had a caressing voice when he wanted to use it.

"Delightful, Simon, totally delightful. Do you know what it reminds me of? Of course you know my Rabelaisian enthusiasm – because of my great forebear. Well, it puts me in mind of that wonderful chapter about the country people at the feast where Gargantua is born, chatting and joking over their drinks. You remember how Sir Thomas translates the chapter-heading? – How they chirped over their cups; it's been splendid in Hall, and the junior scholars are so charming, but I look forward to being in the S.C.R. where we shall hear the scholars chirping over their cups even more exuberantly."

He darted off to the men's room. We allow an interval at this juncture in our Guest Nights for everybody to retire, to relieve themselves, rinse their false teeth if need be, and prepare for what is to follow. I know I am absurdly touchy about everything McVarish says, but I wished that he had not compared our pleasant College occasion to a Rabelaisian feast. True, we were going to sit down in a few minutes to nuts and wine and fruit, but chiefly to conversation. No need for Urky to talk as if it were a peasant booze-up as described by his favourite author. Still – Urky was not a fool; as Vice-Warden charged with the duty of ensuring that the decanters were replenished, that Elsa Czermak had her cigar and the gouty Lamotte his mineral water, I should have a freedom given to no one else to move around the table and hear how the scholars chirped over their cups.

"Oh, how lovely this looks!" said Mrs. Skeldergate, entering the Senior Common Room with the Warden. "And how luxurious!"

"Not really," said the Warden, who was sensitive on this point. "And I assure you, not a penny of government money goes to pay for it; you are our guest, not that of the oppressed taxpayers."

"But all this silver," said the government lady; "it's not what you think of in a college."

The Warden could not let the subject alone, and considering who the guest was, I don't blame him. "All gifts," said he; "and you may take it from me that if everything on this table were sold at auction it wouldn't bring enough to support the weekly costs of such a laboratory as that of -" he groped for a name, because he didn't know much about laboratories – "as that of Professor Froats."

Mrs. Skeldergate had a politician's tact. "We're all hoping for great things from Professor Froats; some new light on cancer, perhaps." She turned to her left, where Archy Deloney stood, and said, "Who is that very handsome, rather careworn man near the top of the table?"

"Oh, that's Clement Hollier, who rummages about in the ash-heaps of bygone thought. He is handsome, isn't he? When the President called him an ornament of the University we didn't quite know whether he meant his looks or his work. But careworn. 'A noble wreck in ruinous perfection', as Byron says."

"And that man who is helping people find their places? I know I met him, but I have a terrible memory for names."

"Our Vice-Warden, Simon Darcourt. Poor old Simon is struggling with what Byron called his 'oily dropsy' – otherwise fat. A decent old thing. A parson, as you see."

Did Deloney care that I overheard? Did he intend that I should? Oily dropsy, indeed! The malice of these bony ectomorphs! The chances are good that I shall still be hearty when Archy Deloney is writhen with arthritis. Here's to my forty feet of gut and all that goes with it!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы