Читаем The Rebel Angels полностью

"Well, look at you and look at me. I'm delighted with what I'm doing, and I've never heard you say one pleasant or approving thing about anything you've ever done, except for a single love-affair that turned out badly. So which of us is the winner?"

"You are a fool, Molly. A beautiful fool and you prattle your nonsense in such a lovely voice and with such an enchanting hint of a foreign accent that a young heterosexual like Arthur Cornish might take you for a genuine, solid-gold Aspasia."

"So I am, or at any rate so I may be. You keep telling me that I am a woman, but you haven't any idea what a woman is. Yours is a masculine mind, and I suppose it's a pretty good one, though it doesn't originate anything: my mind is feminine, and where yours delights in subtle distinctions it is all one colour, and my mind is in shades that shame the spectrum. I can't beat you at your game, but I don't think you can even guess what my game is."

"Prettily put, but might I suggest that at present your game is romanticism – oh, not in any dismissive sense, but meaning a rich diffusion, and profusion, and -"

"Go on. Confusion. But only if I let you make the rules."

"Please let me finish. I have told you that the crown of my tree is a scepticism that leaves nothing untouched but the wonder of God. But I have a root, to nourish my crown, and as usual the root is the contrary of the crown – the crown upside down, in the dark instead of in the light, working towards the depths instead of straining upward to the heights. And my root is romantic, Molly, and in the realm of romance you and I can meet and have the greatest sport together. Why do you think I am writing a novel? Sceptics don't write novels."

"Well, Brother John, from what I have learned about you I cannot imagine why you are writing a novel. You are talkative, but not I think imaginative; you are no romancer, no bard, no unfolder of marvels. I don't know any novelists, but you seem an unlikely candidate for that sort of job."

"My life has been a romance. My novel is my life, slightly disguised but not very much. I don't need imagination: I have rich fact. I am writing about me and all the people I have met who are important to me, and about my ideas, and how they have changed. And I don't mind telling you that when my novel appears there will be some red faces among those I have encountered along the road. I am not writing to justify myself, but to put down the evidence about a remarkable spiritual adventure, so that the readers can judge for themselves. As they certainly will."

"Are you going to let me read it?"

"When it appears I may give you a copy. You are not going to read it in manuscript. I am only permitting that to one or two friends whose literary judgement I trust. And you, with your taste for Rabelais, cannot expect to qualify. This will be a very serious book."

"Thanks for those kind words."

"Meanwhile, you can be of the greatest practical assistance. People don't often think of it, but writing costs the writer a good deal of money, on the way. Can you see your way to letting me have fifty dollars for a few days?"

"My little notebook tells me that you already owe me two hundred and sixty-five dollars. You have a tidy mind, Brother John; you always borrow in multiples of five. Why do you think I can go on lending at this rate?"

"Because you have money, sweet child. Far more money than the run of students."

"What makes you think so?"

"I am an observant man. The possession of money is hard to hide. But you have lots of it. – Maybe you get it from Hollier?"

"Get out!"

But he didn't get out, and I knew too much to get into a shoving-match with anybody as muscular as Parlabane, for even under that awful suit he looked an unusually strong man. He sat on the sofa grinning, and I turned stolidly to my work, and tried to ignore him.

Why had he said that? Surely Hollier had never said anything to him about our solitary and, it now seemed to me, meaningless and gratuitous encounter on that sofa? No; that was quite outside Hollier's character, even allowing for the awful complicity and loyalty among men where women are concerned.

I knew I was blushing, a trick I have never been able to control. Why? Anger, I suppose. As I sat writing and fiddling with papers, increasingly aware of Parlabane's hypnotic stare, I heard his voice, very low and surprisingly sweet, singing the song I hate most in the world – the song with which girls used to torment me at school, after they had wormed out something about my family:


"Slumber on, my little Gypsy sweetheart

Wild little woodland dove;

Can you hear the song that tells you

All my heart's true love?"


That was the end. I put my head down on the table and sobbed. What a dirty fighter Parlabane was!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы