Читаем The Russian Century: A Hundred Years of Russian Lives полностью

We went and arranged all the picnic paraphernalia by the lakeside. I got the urge to climb Lapin’s Mountain. It was very steep. The paths on it were only those of animals turning unexpectedly either left or right, crossed by other paths just like them. People said that there were roe deer and elk and wild oxen there, but I never saw any. There were bears and wolves and an occasional lynx. The animals did not alarm me. The apparition of Lapin scared me more, but they said he never appeared in the daytime. I scaled to the top. The view from there was gorgeous. Below was the bright-blue lake and distant inundated meadows to the right. On the other side of the mountain lay the half-moon Garusovo Lake, as if of red copper. A bright green serpentine valley opened to the south with a river snaking through it. Bluish pine forests stood in tiers on both its sides. It struck me that Lapin chose this mountain for a good reason.

I sat and looked for a while and then decided to descend. The way down was more difficult than the climb. I started to zigzag down the paths. Suddenly I came out into a flat meadow. Although I missed it at first, I suddenly


72

Chapter Six


noticed a moss-grown log ruin that might have been a peasant cabin. There were only four or five courses of logs standing. “Strange,” I thought, “it probably was a forester’s hut.” I walked around it and was dumbfounded. Behind it was a low, overgrown stone cross. My God, it was Lapin’s grave.

I took off downhill, stumbled, rolled, stumbled, and rolled again. Finally I made it to the forest by the lake and, all out of breath, found the others. “What’s wrong with you?” someone asked.

“Nothing, just running hard,” I answered. For some reason I did not want to tell anyone about my discovery. Later I told only Nikolai Ermolaevich [a family friend] and he believed me: “Yes, I have heard of a cross and a log cabin, but I never could find it.”

Nikolai Ermolaevich’s wife was visiting him at the time. She also was from a family of lumbermen of Viatka Province but was then in medical school in Moscow. She was a slim, beautiful woman of twenty-five with auburn, almost red hair, and was very fun-loving. We kids simply adored her. After our snack of rusks [a browned, sweetened biscuit] we all ran along the shore to a sandy beach where we plopped down to rest. It was incredibly hot. “How about going for a swim,” she said. We all undressed and dashed into the cold water. None of us were embarrassed by the fact that we were all nude. At Khmelita everyone swam in the nude, men and women together. I did notice however, without any furtive thoughts, what a beautiful figure she had. We swam for a while, then stretched out on the sand where we quickly dried out in the heat. We then dressed and went back for tea.

“Where were you?” asked one of the governesses.

“Swimming,” answered Nikolai Ermolaevich’s wife.

“Swimming! Nude!” shrieked all the governesses.

“Of course.”

The group was gripped by horror. They all began to fuss and fume. A scandal was obviously brewing. I could not understand their agitation. At first I thought that we should not have gone swimming after a snack, but then realized that all these outlanders and city folk had never swum nude and were shocked. I was not an innocent kid and knew the difference between the bodies of men and women, but none of us ever thought of nude swimming as shocking or improper. Then I recalled the horror of the governesses when they once heard that I was present at calving-time. “Do you think that a stork brings calves?” I said to myself and decided that they were all ignoramuses.

The news of the murder of Franz-Ferdinand and his duchess came while we were still at Glubokoe. I remember what a doleful effect it had on everyone, as any murder would. Murders were so rare in those “uncivilized” times that every killing was the subject of conversation for weeks. Father said that


Nikolai Volkov-Muromtsev, Memoirs

73


they were “clearly killed by anarchists or some other lowlife, but that the Aus-trians, as usual, will exaggerate this and blame the Serbian government. And the Serbs, like jerks, will get all hyper and there’ll be a crisis. It’s up to the diplomats to quiet this thing down. Don’t know why we guaranteed the independence of our ‘little brothers’ who may draw us into a war through their local intrigues.”

Nevertheless, no one thought at the time that this would lead to war. Almost everyone assumed that it was an incident of only local significance.


Chapter Seven

Vladimir Zenzinov, Coming of Age

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Ее Величества России
Адмирал Ее Величества России

Что есть величие – закономерность или случайность? Вряд ли на этот вопрос можно ответить однозначно. Но разве большинство великих судеб делает не случайный поворот? Какая-нибудь ничего не значащая встреча, мимолетная удача, без которой великий путь так бы и остался просто биографией.И все же есть судьбы, которым путь к величию, кажется, предначертан с рождения. Павел Степанович Нахимов (1802—1855) – из их числа. Конечно, у него были учителя, был великий М. П. Лазарев, под началом которого Нахимов сначала отправился в кругосветное плавание, а затем геройски сражался в битве при Наварине.Но Нахимов шел к своей славе, невзирая на подарки судьбы и ее удары. Например, когда тот же Лазарев охладел к нему и настоял на назначении на пост начальника штаба (а фактически – командующего) Черноморского флота другого, пусть и не менее достойного кандидата – Корнилова. Тогда Нахимов не просто стоически воспринял эту ситуацию, но до последней своей минуты хранил искреннее уважение к памяти Лазарева и Корнилова.Крымская война 1853—1856 гг. была последней «благородной» войной в истории человечества, «войной джентльменов». Во-первых, потому, что враги хоть и оставались врагами, но уважали друг друга. А во-вторых – это была война «идеальных» командиров. Иерархия, звания, прошлые заслуги – все это ничего не значило для Нахимова, когда речь о шла о деле. А делом всей жизни адмирала была защита Отечества…От юности, учебы в Морском корпусе, первых плаваний – до гениальной победы при Синопе и героической обороны Севастополя: о большом пути великого флотоводца рассказывают уникальные документы самого П. С. Нахимова. Дополняют их мемуары соратников Павла Степановича, воспоминания современников знаменитого российского адмирала, фрагменты трудов классиков военной истории – Е. В. Тарле, А. М. Зайончковского, М. И. Богдановича, А. А. Керсновского.Нахимов был фаталистом. Он всегда знал, что придет его время. Что, даже если понадобится сражаться с превосходящим флотом противника,– он будет сражаться и победит. Знал, что именно он должен защищать Севастополь, руководить его обороной, даже не имея поначалу соответствующих на то полномочий. А когда погиб Корнилов и положение Севастополя становилось все более тяжелым, «окружающие Нахимова стали замечать в нем твердое, безмолвное решение, смысл которого был им понятен. С каждым месяцем им становилось все яснее, что этот человек не может и не хочет пережить Севастополь».Так и вышло… В этом – высшая форма величия полководца, которую невозможно изъяснить… Перед ней можно только преклоняться…Электронная публикация материалов жизни и деятельности П. С. Нахимова включает полный текст бумажной книги и избранную часть иллюстративного документального материала. А для истинных ценителей подарочных изданий мы предлагаем классическую книгу. Как и все издания серии «Великие полководцы» книга снабжена подробными историческими и биографическими комментариями; текст сопровождают сотни иллюстраций из российских и зарубежных периодических изданий описываемого времени, с многими из которых современный читатель познакомится впервые. Прекрасная печать, оригинальное оформление, лучшая офсетная бумага – все это делает книги подарочной серии «Великие полководцы» лучшим подарком мужчине на все случаи жизни.

Павел Степанович Нахимов

Биографии и Мемуары / Военное дело / Военная история / История / Военное дело: прочее / Образование и наука
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное