Я резко зажмурилась, в груди вдруг стало так больно. Но вздох облегчения сорвался с моих губ, когда я почувствовала сильную руку папы на своей спине. Я тщетно надеялась, что он понял, что со мной что-то не так и забеспокоился, но дальнейшая его фраза разочаровала меня слишком сильно.
— Они идут, будь умницей.
Я судорожно обернулась, заметив идущую к нам женщину средних лет и мужчину, которого я уже, кажется, где-то видела. Позади них шёл какой-то высокий парень, разглядеть которого за их спинами мне не удалось. Мужчина и женщина улыбнулись нам и что-то друг другу сказали, а тот, кто шёл сзади, всё ещё оставался инкогнито.
Когда они подошли к нашему столику и обменялись приветствиями, тот загадочный юноша вышел из-за их спин. Моя челюсть была готова встретиться с полом, когда я узнала в нём Тедди Уолтерса. Парня, который с самого начала мне не понравился. Парня, который не может вызывать ничего, кроме раздражения.
— Ты такая красавица, Ривера! — воскликнула женщина, после недолгой паузы.
Я смутилась и опустила взгляд, всё ещё раздражённая их приходом. Когда Тедди сел рядом со мной, я не могла сдержать нервного вздоха.
— Спасибо, меня зовут Ривер, — серьёзно проговорила я, не скрывая раздражения.
Эти трое испортили единственную попытку моего отца быть милым. Они испортили наш семейный ужин. Они испортили мне настроение. Почему я не должна быть раздражена?
— Ривер — красивое имя, — произнёс мужчина, что играл в покер с отцом. Я вспомнила его только сейчас, почему-то. — Твоё имя — река.
Мой отец засмеялся вместе с этими троими, а я злобно прищурилась. Это было так смешно, да?
— Да, её мама настояла…
Я положила свою руку на руку отца, останавливая.
— Пап, не надо.
— Почему не надо? — подал-таки свой писклявый голосок Тед. — Договаривайте, мистер Мейерс.
Отец даже не спросил меня перед тем, как начать свой небольшой рассказ. В глазах защипало, когда я услышала её имя. Было больно, я хотела закрыть уши и выбежать отсюда, но вместо этого подозвала официанта и попросила принести мне десерт.
— И, наконец, после долгих споров, мы назвали её так, как захотела она.
Ему плевать на меня. Ему даже на себя плевать. Неужели так легко, папа? И совсем не больно.
— А где ты учишься?
— Во Франции, — коротко ответила я, поправляя подол платья.
— Ты не в духе, дорогая? — приторно-сладким голосом пролепетала женщина. — Наверное, из-за того, что мы с тобою пока не знакомы.
Я громко усмехнулась.
— Меня зовут Андрэа Уолтерс, — представилась она. — Я мать Тедди Уолтерса и жена Джорджа Уолтерса.
Ещё раз она назовёт эту фамилию, и меня стошнит прямо на её платье от Одри Хепберн.
— Ммм, — промычала я и кивнула головой.
После этого папа наклонился ко мне и прошептал на ухо:
— Будь милой, ты не представляешь, с какими людьми сейчас сидишь.
Я выдавила улыбку и попыталась казаться действительно заинтересованной в их разговоре.
— Ну что ж, пора приступить к официальной части нашего вечера? — через несколько минут их пустых разговоров заявила мать этого индюка. — Полагаю, Энтони всё ещё не рассказал тебе о своих планах?
Я повернулась лицом к отцу.
— Каких планах?
— Кто объявит ей эту прекрасную новость? — восторженно пролепетал папа, хлопнув ладонями по столу.
— Думаю, я должен сделать это, — гордо произнёс младший Уолтерс, вставая со стула и садясь передо мной на одно колено.
Я пыталась сдержать смех, увидев его достаточно глупый вид, но когда он достал из кармана бархатную коробочку, я затаила дыхание, ожидая следующих действий. Я не поняла?
— Я знаю тебя так мало, но я сразу понял, что между нами с тобой пробежала искра. Предлагаю тебе превратить её в настоящее пламя. Итак, Ривер, — я пока не знаю твоего второго имени, — Мейерс, согласна ли ты стать моей женой?
— Э-эм, свадьба через три месяца! — восторженно добавила его мать.
Я продолжала сидеть неподвижно, переваривая их слова. Какая свадьба? Какая искра? Что-то было в этом шампанском, не так ли?
— Мы всё возьмём на себя, ты можешь не переживать по поводу свадебных хлопот, — вмешался Джордж.
— Скажи же ‘да’, — прошептал отец.
Я резко подскочила на ноги, широко раскрыв рот. Я просто не могла описать своё состояние сейчас, но это было что-то средним между шоком и яростью.
— Да вы охуели?! — крикнула я на весь, наверное, ресторан.
Четыре пары глаз (и это я говорю только о присутствующих за этим столом) уставились на меня в немом шоке. Но лишь эти слова могли выразить моё возмущение. Я услышала их от Гарри, кстати говоря.
— Ривер! Вернись сейчас же! — послышался грозный голос моего отца, но я уже не слушала его.
Помчавшись через весь этот чёртов ресторан, я мечтала скорее оказаться на улице, чтобы дать волю всем накопившимся внутри эмоциям. Как только в лицо ударил поток холодного ветра, я закричала. Я просто громко закричала от обиды, боли и разочарования. Охранник у входа спросил, всё ли у меня в порядке, после чего я ударилась в слёзы. Зачем он рассказывал им о моей матери, зачем он задевал меня за живое? Какое к чёрту предложение? Они решили посмеяться надо мной, да, это просто розыгрыш.