Читаем The Wanderer полностью

General Spike Stevens and three of his staff sat close-crowded in a dimmed room of the Reserve Headquarters of the U.S. Space Force. They were watching two large television screens set side by side. Each screen showed the same area of darkened moon, an area which took in Plato. The image on the righthand screen was relayed from an unmanned communication-and-observation satellite hanging 23,000 miles above Christmas Island, 20 degrees south of Hawaii, while the one on the lefthand screen came from a similar equatorial satellite over a point in the Atlantic off the coast of Brazil where the “Prince Charles” was atom-steaming south.

The four viewers crossed their eyes with practiced skill, fusing the images which had originated 30,000 miles apart out in space. The effect was exaggeratedly three-dimensional, with the moon section bumping out solidly. “We can give the new electroamplif a limited O.K.,” the general said. “I’d say that’s adequate crater definition now Christmas has got rid of its herringbone. Jimmy, let’s have an unmagnified view of the whole moonward space sector.”

Colonel Mabel Wallingford studied the General covertly, knitting together her long, strong fingers. Someone had once told her that she had a strangler’s hands, and she never looked at the General without remembering that. It gave her a bitter satisfaction that Spike should sound as casually confident as might Odin surveying the Nine Worlds from Hlithskjalf tower in Asgard, yet that he knew no more of where they now were than did she: that they were within fifty miles of the White House and at least 200 feet underground. They had all been driven here, and had entered the elevator hooded, and they had not met the staff they had relieved.

Arab Jones and High Bundy and Pepe Martinez sipped at their fourth stick of tea, passing the potent thin reefer from fingers to fingers and holding the piney smoke long in their lungs. They sat on cushions and a carpet in front of a little tent with strings of wooden beads for a door, pitched on a rooftop in Harlem, not far from Lenox and 125th Street. Their eyes sought each other’s with the friendly watchfulness of weed-brothers, then moved together toward the eclipsed moon.

“Man, I bet she on pot too,” High said. “See that bronzy smoke? Those lunar spacemen gonna get high.”

Pepe said, “We’re gonna be way out there ourselves. You planning to eclipse, Arab?”

Arab said, “The astronomical kick is the most”

<p>Chapter Five</p>

Paul Hagbolt and Margo Gelhorn began to listen to what the man with the beard was saying: “A human being’s hopes and fears, his deepest agitations, will always color what he sees in the skies — whether it’s a plane or a planet or a ship from another world, or only a corpuscle of his own blood. Put it this way: every saucer is also a sign.”

Beardy’s voice was mellow yet youthfully intense. Doc — the big bald man with thick glasses — and the She-Turban listened inscrutably. (It hadn’t taken Margo two minutes to nickname all three panelists and several members of the audience.)

Beardy continued: “The late Dr. Jung has explored this aspect of saucer sightings thoroughly in his book, Ein Moderner My thus von Dingen die am Himmel gesehen werden.” His German was authentically gargled. He immediately translated: “A Modern Myth of Things Seen in the Skies.”

“Who is Beardy?” Margo demanded of Paul. He started to study his program, but that was useless in the back-row darkness.

Beardy went on, “Dr. Jung was particularly interested in saucers with the appearance of a circle divided into four parts. He relates such shapes to what Mahayana Buddhism calls mandalas. A mandala is a symbol of psychic unity — the individual mind embattled against insanity. It is apt to appear at times of great stress and danger, as today, when the individual is torn and shaken by his horror of atomic destruction, his dread of being depersonalized, made into one more soldier-slave or consumer-robot in a totalitarian horde, and his fear of completely losing touch with his own culture as it goes chasing off into ten thousand difficult yet crucial specializations.”

Paul found himself going through one of his usual guilt spasms. Not five minutes ago he’d been calling these people saucer maniacs, and here was the first one he heard sounding sensible and civilized.

A little man, sitting at the same end of the first row as the dog Ragnarok, now stood up.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения