— Это бессмысленно, — возразил Якурэ. Он являл собой невысокого сорокапятилетнего человека с короткой бородкой и длинными кучерявыми волосами темно-коричневого цвета. Одевался всегда в длинный зеленый плащ с глубоким капюшоном и широкими рукавами. В руках держал древесный посох ростом с себя. — Ваши люди уже мертвы, это очевидно. Темная сила обитаем там. И нам нужно…
— Лорд Ясон! — В палатку ворвался гвардеец. — Прибыл лорд Йозеф Де Моро из Террора.
— Любопытно. Пропустите его.
Когда Йозеф вошел внутрь, то первым делом оглянул всех сидящих за прямоугольным столом. Особенно долго его взгляд задержался на Якурэ.
— Какое интересное собрание, — сказал он с ухмылкой, — не ожидал увидеть здесь главного чародея.
— А где же вы ожидали меня увидеть? — Так же с улыбкой ответил Якурэ.
— Уж точно не на территории королевства Террор, — выдал Йозеф, слегка грубовато.
— Нам, чародеям, не интересно, что вы, простые люди, рисуете на ваших картах. Мы оберегаем весь мир. И мы там, где мы нужны.
— Забавное совпадение. Совсем недавно нескольких моих людей в городе Моар убил чародей. А теперь вы вместе с лордом Ясоном, правой рукой Говарда Ран Айрелла, пришли на земли Террора.
— Напомните мне, — вмешался Ясон, — это произошло до или после того, как вы взяли в заложницы принцессу Тиамат?
— Вы отлчино понимаете, — Йозеф вздохнул, — что иного выбора у нас попросту не было.
— Не знаю насчет иного выбора, но этот выбор явно не сулит вам ничего хорошего, не сомневайтесь. Но мы отошли от главной темы. Что вас привело сюда, лорд Йозеф Де Моро?
— То же, что и вас. Упавшая звезда. — Ответил Йозеф.
— И вещество, которое она с собой принесла, не так ли? — Вставил Якурэ. — Вот только зачем оно вам? Вы наверняка уже в курсе о его свойствах, раз уж сюда пришли. Хотите получить оружие против чародеев? Зачем вам оно?
— А у нас появились основания полагать, что чародеи уже не столь нейтральны, как раньше. Недавний случай в городе Моар тому подтверждение. — Проговорил Йозеф, пристально глядя в глаза Якурэ.
— Мы уже в курсе. Тот чародей был в розыске, и мы собирались сами его убить. Он уже не относился к нашему обществу.
— Как бы то ни было, вы находитесь на наших землях. — Йозеф наконец двинулся вперед и подошел к столу вплотную.
— Но звезда не относится к чьим-то землял. Если она упала на теорритории Террора, то это не значит, что она теперь тоже часть Террора. — Возразил Ясон.
— Вообще-то именно это и значит, — ответил Йозеф, скрпив руки за спиной. — И я вынужден вас просить покинуть это место.
— Боюсь, ваша просьба исполнена не будет, — сурово ответил Ясон. — И также боюсь, что вы с этим ничего поделать не сможете. Даже если захотите.
Йозеф стиснул зубы, понимая, что контраргумента у него не имеется.
— В действительности было бы правильно, если бы оба королевства не совались в это, — вставил Якурэ. — У вас двоих в первую очередь поставлены интересы ваших королей. А меня волнуют интересы нашего мира. Мы имеем дело с темной силой. Я это чувствую. Лучше вам оставить это нам, чародеям.
— Ваша просьба тоже не может быть удовлетворена, — сказал Ясон.
— Тут, пожалуй, соглашусь, — добавил Йозеф. — Придется нам всем вместе узнать, с чем мы имеет дело. А для этого мы должны поделиться сведениями, которые успели добыть.
— Какие же у вас могут быть сведения, если вы только что прибыли? — Ясон поднялся со стула, уперся руками о край стола.
— Один из моих людей смог унести часть инородного металла. И даже выковал из него меч. Он может рассказать о том, что встретил там. Если вы в ответ сообщите о том, что известно вам.
Ясон почесал лысину на своей голове.
— Что ж, в таком случае я согласен на сотрудничество. Временное, разумеется.
— Здесь все совсем иначе… — Джерард не мог поверить своим глазам. — Когда я приходил сюда, леса уже не было, звезда его уничтожила.
— А прежнего леса и нет, — объяснил Якурэ, стоя подле Джера.
Далеко впереди виднелся лес, но совсем не обычный. Каждое его дерево тянулось вверх на сотню метров и имело бледный, болезненный цвет. Листья отсутствовали.
— Аномалия, — продолжил чародей, — вызванная силами не из нашего мира. Этот лес не является частью нашей природы.
Джерард тоже это знал. Знал, что по этим странным деревьям не течет магия, что в этом лесу нет природной энергии.
— Это все из-за падения звезды? — Йозеф приблизился и встал между ними, держа руки сцепленными на пояснице.
— Да. Но это была не простая звезда. Это что-то более ужасное, я это чувствую. — Сказал Якурэ, оперевшись на свой посох.
— Напомните, сколько человек вы отправили туда вчера, лорд Ясон? — Джерард обернулся назад, к Ясону.
— Двадцать, — ответил тот. — Я отправил двадцать человек в этот чертов лес. И никто не вернулся.
— Выходит, ты единственный, кто был там, и кто еще жив, — вставил Йозеф, обращаясь к Джеру.
— Да, но тогда все было иначе. Не было деревьев. Был только туман и большой кратер. И много кусков такого металла, — он указал на свой меч, висящий на поясе, — разных размеров.