А существо продолжало приближаться широкими шагами. Когда расстояние укоротилось вдвое, деревья уже почти не перекрывали видимость, и пред взором людей и чародея возникло очень неприятное на вид создание. Как Якурэ и предполагал, высота этого существа достигала трех метров, но если бы оно передвигалось не сгорбившись, то было бы еще выше. Изгибы задних конечностей были такими же, как у большинства млекопитающих, но внешнее покрытие напоминало скорее насекомого. Привычных передних конечностей не было вообще. Вместо них имелись шесть длинных отростков, по три с каждой стороны, берущих свое начало из спины и напоминающих лезвия богомола. Глаз Якурэ не обнаружил. Пасть набита очень острыми на вид зубами, хаотично торчащими наружу в таком большом количестве, что чародей сильно сомневался, что это существо способно сжать челюсти полностью. Впрочем, сейчас свои челюсти не сжимал никто, ибо наблюдать за столь чудовищным созданием, не разинув при этом рот, было слишком сложной задачей для всех присутсвующих.
— Ну все, стреляйте! — Выкрикнул Ясон, придя в себя.
На сей раз Якурэ и не подумал о том, чтобы возразить. Звучный щелчок спусковых механизмов, и в уродливое создание устремилось множество арбалетных болтов. Некоторые застряли в панцире, некоторые просто отскочили, и лишь малая часть погрузилась в тело неизвестного насекомоподобного существа. Оно содрогнулось, широко разинуло пасть, словно собиралось взвыть, но никакого звука не последовало. Нечто продолжало издавать совершенно беззвучный рык в течение нескольких секунд, а после резво устремилось вперед. При таких габаритах это создание должно было очень звучно топать, и голову Якурэ заполнило изумление, когда он увидел, что оно несется бесшумно, будто вовсе не касается земли. Тем не менее, земли оно касалось. Приближалось огромными, быстрыми шагами. Арбалетчики тут же принялись перезаряжать болты, но Йозеф понимал, что они не успеют.
— Лучники! — Крикнул он и махнул рукой.
Стрелы луков оказались еще менее полезными чем арбалетные болты. Совсем ни одна из стрел не смогла ни войти в тело, ни даже застрять в панцире. А монстр уже настиг группу людей. Первыми под удар попали копейщики. Чудище размахивало отростками из спины с поражающей частотой. Каждый удар лишал кого-то руки, головы, а иногда и вовсе разрубал тело пополам. Местность заполнилась брызгами крови и продолжительными воплями. Те, кто вооружены копьями и пиками, окружили тварь, создав внутреннее кольцо, а арбалетчики и лучники — внешнее. Одному из людей Йозефа удалось вогнать пику в промежность между двумя створками панциря на животе существа, но оно сперва разрубило пику, а после и гвардейца. Наконечник пики так и остался торчать в животе твари, и Джерард увидел, как из того места сочится черная жидкость. Он, удерживая меч в правой руке, побежал вперед, оставляя позади Йозефа, Ясона и Якурэ. К тому времени арбалетчики перезарядились и в чудовищное создание снова полетели болты. Оно снова безмолвно взвыло, затрясло спинными отростками и, казалось, вот-вот упадет, однако удержало равновесие и вновь обрушило град ударов лезвиями по окружившим его копейщикам и пикинерам. Те кричали, старались близко не подходить и удерживать тварь на расстоянии, но оно слишком резво сокращало дистанцию, слишком быстро наносило удары, слишком легко пробивало как доспехи, так и орудия, не говоря уже о людской плоти и костях, что и вовсе не вызывали сопротивления при движении острых лезвий чудовища. Джерард вырвался вперед и нанес удар, сделав то, что не удавалось другим. На землю плеснула черная жидкость.
"Его меч не сломался. Нет, не просто не сломался, он отрубил ему руку", — удивился про себя Якурэ, крепко сжимающий в руках посох. Он понимал, что здесь он ничем не может помочь. Никакое боевое заклинание здесь работать, увы, не могло. Ему оставалось только наблюдать.
Джерард рубанул снова, лишив чудовище еще одной конечности, берущей свое начало из сгорбленной спины. Оно совершило ответный взмах, такой быстрый, что Джер не успел проследить траекторию. Выставил меч рефлекторно перед грудью. И угадал. Меч принял удар на себя, и чародей сразу понял, что лишь поэтому туловище Джерарда все еще не отделилось от ног. Тем не менее сила удара не осталась бесследной: рука согнулась, меч прижался к груди, и Джера отбросило назад более чем на два метра. В результате он сильно ударился спиной о ствол высокого белого дерева. Из его рта в обильном количестве потекла кровь. А его меч крепко засел лезвием в его же нагруднике. Снова арбалетный залп, и существо упало. Еще какое-то время оно шевелилось, и один из гвардейцев подошел вплотную, чтобы добить тварь. Это было большой ошибкой. Одним движением полуживое существо лишило его головы вместе с плечами. Остальные держались в стороне, и приблизились лишь тогда, когда оно уже совсем перестало двигаться.
— Нужно забрать его с собой. Изучить. — Угрюмо сказал волшебник, тыча кончиком посоха в панцирь погибшего монстра.