Читаем Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа) полностью

11 Отталкиваясь от чурилинского принципа соответствия звуковой оболочки имён героев именам реальных исторических лиц, можно предположить, что моделью для создания образа тяпкатанского «выдвиженца» Ираклия Кладышёва послужил великий русский математик, основатель петербургской научной математической школы П.Л. Чебышёв. Помимо сходства фамилий, в произведении обнаруживается большое количество совпадений и перекличек, касающихся предмета научных исследований (теория чисел) и некоторых деталей биографий реального и вымышленного героев. Личностью Чебышёва Чурилин мог заинтересоваться в период интенсивного дружеского общения с Н.С. Гончаровой, иллюстрировавшей его первую книгу «Весна после смерти». Родословная художницы (её дедом был племянник Н.Н. Гончаровой (Пушкиной), а бабушкой – О.Л. Чебышёва, родная сестра великого математика) наверняка была известна Чурилину. Дворянский род Чебышёвых владел несколькими имениями в бывшем Елецком уезде, а сельцо Чебушово (Знаменка), село Черник и деревня Закутино на территории Липецкой области принадлежали самому П.Л. Чебышёву.

В некоторых эпизодах главы образ Ираклия Кладышёва приобретает ещё одно персонологическое измерение. Так, в частности, речь героя, прочитанная перед студентами Петербургского университета, напоминает о важнейших положениях аритмологии, философской теории, выдвинутой профессором Московского университета Н.В. Бугаевым, отцом поэта Андрея Белого.

12 Часть принадлежащего Гиппократу афоризма: «Аrs longa, vita brevis» («Жизнь коротка, искусство вечно»).

13 Педель (нем. Pedell) – надзиратель за студентами в высших учебных заведениях дореволюционной России.

14 Gonoris causa (лат.) – ради почёта; учёная степень, присуждаемая за заслуги, без защиты диссертации.

15 Телеграфный код, разработанный Сэмюэлом Морзе для изобретённого им электромеханического телеграфного аппарата.

16 Буквопечатающий телеграфный аппарат, названный по имени изобретателя, английского физика Дэвида Юза.

17 См. примеч. 12 к гл. 3.

18 Показательно, что всех «выдвиженцев» Чурилин делает выпускниками Тяпкатанской (Лебедянской) мужской прогимназии. Первоначально это учебное заведение было рассчитано на четырёхлетний курс обучения и имело пятый приготовительный класс. После окончания курса прогимназии её выпускники могли продолжать обучение в гимназиях Ельца, Тамбова, Воронежа, Москвы. В 1902 г. Лебедянская прогимназия перешла на шестиклассный срок обучения, а в 1905 г. была преобразована в гимназию с восьмилетним сроком обучения. Последний выпуск гимназии состоялся в 1918 г. Е. Замятин учился в Лебедянской прогимназии в 1892–1896 гг.

19 Отец Евгения Замятина Иван (Иоанн) Димитриевич Замятин (1853–1916) родился в семье священнослужителя. В 1876 г. окончил Тамбовскую духовную семинарию, после окончания которой получил назначение на должность штатного учителя Липецкого духовного училища. С 1883 г. И.Д. Замятин – священник церкви Покрова Пресвятой Богородицы в Лебедяни. В этом же году он занимает должность законоучителя в приходском мужском училище при церкви, затем в Лебедянской мужской прогимназии. И.Д. Замятин был известен в Лебедяни как человек с безупречной репутацией. Революционных интересов сына не разделял.

20 Сестра Е. Замятина Александра Ивановна Замятина (в замужестве Волкова, 1885–1957).

21 Мать Е. Замятина Мария Александровна Замятина (урождённая Платонова) (1864–1925) была дочерью лебедянского священника, служившего в церкви Покрова Пресвятой Богородицы. Получила хорошее домашнее образование, была музыкально одарена, прекрасно играла на рояле, много читала. После замужества всецело отдалась семейной жизни и воспитанию детей. Любовь Марии Александровны к музыке, начитанность, тонкость чувств, врождённая деликатность, возможно, послужили основанием для предпринятого Чурилиным сближения её с героинями произведений А. Блока.

22 Кроме данного текстового фрагмента имена этих эпизодических персонажей упоминаются в главах «Слободы», «Декабристы», а также в списке предполагаемых «выдвиженцев» в одном из черновых набросков к главе 8 (РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 126).

23 Pereat (лат.) – Пусть погибнет, пусть сгинет.

24 Вымышленная фамилия Осетревич вписана поверх зачёркнутой реальной фамилии Судакевич. Судакевич Владимир Степанович (1845–1921), человек прогрессивных взглядов, бывший народоволец, выпускник Петербургского университета, с 1877 по 1914 г. был преподавателем Лебедянской мужской прогимназии. Преподавал французский язык, учил гимназистов приготовительного класса.

25 Имеется в виду польский писатель Станислав Пшибышевский (1868–1927).

26 Городовань – один из предлагаемых Чурилиным вариантов названия Лебедяни.

27 Раутенделенн (Раутенделейн) – героиня пьесы-сказки Г. Гауптмана (1862–1946) «Потонувший колокол» (1896).

Перейти на страницу:

Похожие книги