15
Лебедянский элеватор, один из старейших в стране, был построен в 1890 г. (первый в России элеватор был воздвигнут в Ельце двумя годами раньше, в 1888 г.). Одновременно с элеватором в Лебедяни в каждой городской слободе строились амбары для приёмки и хранения зерна. Отметивший 120-летний юбилей лебедянский элеватор продолжает функционировать до сегодняшнего дня.16
В 1889 г. было начато строительство железнодорожной линии Богоявленск (ныне посёлок Первомайский Тамбовской области) – Лебедянь. Железнодорожная ветка Богоявленск – Лебедянь была открыта в 1890 г. В 1892 г. было начато, а в 1894-м завершено строительство железной дороги, связавшей Лебедянь с Ельцом.17
Город в Липецкой области, расположенный приблизительно в ста километрах к юго-востоку от Лебедяни, узловая железнодорожная станция.18
Город в Тульской области, расположенный в 170 км от Лебедяни, крупная железнодорожная станция.19
Так в русских народных говорах называется человек, который акает.20
Вавилонская башня. В библейском предании, отсылающем к началу истории человечества, башня высотой до небес, которую люди построили для возвеличивания своего имени.21
Типография губернского секретаря И.И. Попова была открыта в Лебедяни весной 1879 г.22
На официальных планах и картах Лебедяни улица Задняя не зафиксирована. Происхождение этого названия разъясняется в воспоминаниях С.Н. Игумнова: «Главная лучшая и большая часть города с базаром, магазинами, собором, правительственными и общественными учреждениями расположена по Тяпкину плоскогорью протяжением от берега Городёнки <23
Стрельчатые окна имели форму арки, завершающейся острым углом.14
Маюфес – старинный свадебный еврейский танец.25
Будочник – полицейский, стоявший на посту около караульной будки.26
Восклицание, по своему значению близкое к русскому «Караул!»27
В 1891 г. в Лебедяни было открыто частное начальное училище госпожи Довгаль, просуществовавшее три года.1
В качестве прототипов многих действующих лиц в романе «Тяпкатань» фигурируют реальные жители Лебедяни, с которыми судьба сводила Чурилина в детстве и в юности. Об этом позволяют судить его воспоминания «Встречи на моей дороге», где, в частности, зафиксированы имена «знаменитого канареечника» и «тайно-поэта» буфетчика Гаврила Фёдоровича Палова и винного буфетчика, «книгочея» Игната Николаевича Прусова. См.:2
Мать Т. Чурилина Александра Васильевна Чурилина.3
Стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара» (1841) было положено на музыку композиторами Э. Направником, П. Макаровым, С. Лялиным, В. Ивановым-Корсунским.4
Пиджак, сшитый из люстрина, тонкой тёмной шерстяной или хлопчатобумажной ткани с блеском.5
От6
Возможно, ироническая отсылка к живописным парафразам истории о Сусанне и преследующих её старцах.7
Храпоидол (бранное слово) – бесчувственный человек.8
Ироническая отсылка к М.Д. Скобелеву (1843–1882), выдающемуся русскому военачальнику, участнику Хивинского похода и русско-турецкой войны 1877–1878 гг.9
А.Н. Куропаткин (1848–1925), русский военачальник, участник русско-турецкой войны, русско-японской войны, командующий Маньчжурской армией, главнокомандующий вооружёнными силами на Дальнем Востоке, участник Первой мировой войны. В годы русско-турецкой войны был начальником штаба в отряде под командованием М.Д. Скобелева.10
См. примеч. 3 к гл. 3.11
См. примеч. 22 к гл. 3.12
Аллюзия на стихотворение М.Ю. Лермонтова «Тамара».13
Творило – затвор, подъёмная дверь, отверстие ямы.14
Перефразированные строки из песни на стихи Вас. Ив. Немировича-Данченко (1848/49–1936) «Умирающий».15
Михаил Клеофас Огинский (1765–1833) – выходец из польского княжеского рода, политик, дипломат, композитор, автор знаменитого полонеза «Прощание с родиной» (1794).