Сильвия посмотрела в глаза Бакара, будто распознать понять все ли ему было понятно из того, что она говорила. Мужчина на этот многозначительный взгляд лишь кивнул.
— И… — протянула Сильвия, продолжая смотреть только в глаза Бакара. — Я заметила некоторую странность в телах наших рыцарей сразу после нападения.
— Какую странность? — Клод сделал несколько шагов вперед, тем самым приближаясь к Бакару. Теперь уже Сильвия смотрела только на него.
— У Хонаса, не практикующего техники запрещенных божеств, я обнаружила темную энергию.
Взгляды Бакара и Клода переместились на Хонаса. Парень, стоявший в стороне, уже слышал от Сильвии эту историю ранее, и потому совсем не был удивлен. На эти недоверчивые взгляды он лишь пожал плечами.
— И не только у Хонаса, — продолжала говорить Сильвия, — почти каждый второй в лагере стал носителем той же энергии, что и Хонас. Сейчас я еще не могу быть уверенной в этом наверняка, но я уверенна, что таких людей намного больше. Просто эту силу заметить сразу довольно сложно. Она будто еще не проявила себя.
— То есть, — взгляд Бакара переместился от Сильвии к Аллену, — вы хотите сказать, что это похоже на болезнь?
Аллен кивнул. Сейчас из доказательств ни у него, ни у Сильвии не было ничего. Но отчего-то в этой ситуации никто даже не допускал мысли о том, что этот отчаянный смелый ребенок мог врать.
— Судя по описанию Сильвии, — заговорил лекарь, — это очень похоже на болезнь, которая сейчас еще находится на начальной стадии. Если она еще не пробудилась, тогда заметить и распознать ее будет сложно.
— Но при этом, — продолжил мысль Клод, — факт отсутствия активности болезни не означает, что она не может передаваться от одного человека к другому?
Аллен кивнул, посмотрел на юношу и ответил:
— Скорее это обозначает, что она еще просто не может навредить своему носителю.
Бакар, все еще молчавший, внезапно ощутил постороннее присутствие. Это чувство было настолько явным, что проигнорировать его мужчина не смог. Он быстро вынул из ножен на поясе свой меч и резко поднял его.
Увидевшие это окружающие удивленно расступились. В тот же миг Бакар метнул меч вправо вниз, прямо в ту сторону, куда от стола падала еле заметная тень.
Тень зашевелилась, а меч, дотронувшейся до нее, будто повяз в болотной тине. Сильвия сразу узнала эту технику.
— Подождите! — вскрикнула девочка взволнованно. — Это же…
— Вы не знаете, — внезапно строго заговорил Бакар, — что подслушивать не хорошо?
В тот же миг из тени выглянуло две головы. Кайсен и Дазко будто вынырнули над поверхностью воды и сделали небольшой глоток воздуха. Их торчащие из пола головы вызвали удивление как у Аллена, так и у Хонаса.
Дазко выглядел расстроенным. По его сдвинувшимся вместе бровям и опущенному взгляду было понятно, что он сожалел. Парень высунул руки из тени и приподнял ими брошенный в его сторону меч.
— Получилось само как-то… Простите.
Бакар хмыкнул, подошел ближе и забрал свое оружие. Он вернул его на прежнее место в ножны, но в ответ ничего так и не сказал.
— Дазко-то понятно, — заговорила Сильвия, задумчиво осматривая появившихся парней, — а ты почему тут, Кайсен?
В отличие от Дазко, Кайсен не выглядел печальным. На вопрос Сильвии он просто пожал плечами и покачал головой.
— Сам не понимаю. Он просто появился из неоткуда и потащил меня за ногу под землю.
— Значит, — заговорил серьезно Клод, вновь возвращаясь к главной теме, — сейчас мы можем сказать, что все люди в нашем лагере заражены?
Наступила тишина. Все внимание присутствующих переместилось на Аллена, как на единственного лекаря в округе. Тот, полноценно понимая ситуацию, кивнул.
Дазко и Кайсен начали не спеша выбираться из тени. Дазко поднялся, словно на выдвижной платформе, а вот Кайсену будто пришлось карабкаться на бортик бассейна: приподняв и закинув ногу на твердую опору.
— А вы, — заговорил Бакар, смотря на поднимавшихся парней, — тоже чувствуете темную энергию в наших воинах?
Прозвучало шуршание со стороны входа. Индгард весьма бесцеремонно и решительно поднял полу, шагнул перед и уверенно вошел в шатер.
Взгляды присутствующих переместились на еще одного незваного гостя.
— Лично я, — заговорил оружейник уверенно, — ничего не чувствую, но того, что это может быть правдой, не отрицаю.
Сильвия усмехнулась, уже даже не удивляясь очередному появлению. Бакар же нахмурился и предупреждающе проговорил:
— Хочу напомнить, что мой шатер — это не проходной двор.
— Прости-прости, — с широкой улыбкой ответил Индгард. — Увидел спешащую куда-то малышку и пошел следом.
Сильвия недовольно взглянула на оружейника. Тот смотрел на нее не то с иронией, не то с вызовом.
— Я, — Сильвия сделала небольшую паузу, — скоро буду начислять тебе штрафные очки за подобное обращение. В качестве расплаты буду забирать по одному оружию из твоего шатра.
Индгард нахмурился. Что-то ему подсказывало, что Сильвия не шутила, и потому эта угроза казалась вполне реальной.
— А это я не про тебя, — тут же ответил оружейник.
— Тогда про кого же? — с улыбкой спросила девочка. — Про Аллена?