Читаем Тяжелый понедельник полностью

Поднявшись в лифте на двенадцатый этаж, он решительно направился в кабинет Хутена. Посмотрев на картину Ротко, одернул пиджак и собрался с духом. Смолоду Пак полагался только на разум и научные данные и решил сделать это и сейчас, чтобы использовать все шансы. Не стоило дважды проходить медицинскую подготовку, чтобы безвольно сдаться раку, думал он.

Хутен ждал его прихода.

– Сун, – произнес он вместо приветствия.

Пак вытащил из конверта снимок и протянул его Хутену. Шеф надел очки и поднес пленку к свету.

– Паршивая опухоль. – Хутен прочитал имя больного в углу снимка. – Я бы сказал, что мистеру Сону не следует покупать большие упаковки майонеза. – Хутен покачал головой.

– Это я – Сон, – ровным голосом произнес Пак. – Это мой снимок.

– Боже мой! – Было видно, что Хутен потрясен.

– Я хочу, чтобы вы прооперировали меня как можно скорее. Завтра. В крайнем случае послезавтра. – Пак протянул Хутену короткий список: – Здесь имя анестезиолога и медсестер. Я бы хотел, чтобы они приняли участие в операции.

– Сун, давайте сделаем это через неделю. Вам не нужно время, чтобы привести в порядок свои дела?

– Любое промедление уменьшит шанс на выживание.

– Да, но все равно я не стал бы так сильно спешить.

– Это не спешка, это логически обоснованное решение.

Хутен долго рассматривал снимок, потом перевел взгляд на Пака:

– Вы уверены, Сун?

На мгновение Пак заколебался, но тут же отбросил сомнения и уверенно посмотрел в глаза Хутену.

– Хорошо, значит, завтра в шесть утра в предоперационной.

Пак протянул руку и крепко пожал ладонь Хутена.

Глава 14

Виллануэва сидел на своем коронном стуле, совмещая в одном лице регулировщика движения, дирижера и инспектора манежа. Ему не нужны были ни радар, ни палочка, ни хлыст – он вполне обходился мощными руками, которыми махал, как завзятый ярмарочный зазывала. Он был в своей стихии. Перелом бедра – сюда, обезвоженный младенец – туда, ребенок с высокой температурой – вон в тот бокс.

Парамедики вкатили в отделение воняющего мочой алкаша со спутанными сальными волосами и в грязных лохмотьях.

– Спасибо за подарок, ребята, – радушно воскликнул Виллануэва. – Но я плохо себя чувствую и ничем не могу вас отблагодарить. – Парни заулыбались, закатывая глаза в притворном восхищении. Они уже привыкли к этой старой шутке.

– Расплатитесь с нами в следующий раз, – отшутился один из них.

– В следующий раз вы отвезете его в больницу округа, идет, парни?

Не прошло и секунды, как в отделение ввезли еще одну каталку. На ней лежал седой мужчина, которого вырубила каким-то тяжелым предметом его сожительница. Эль Гато царственным жестом отправил его в бокс номер три.

Следом вошла и сожительница, жалуясь на боль в спине. Виллануэва послал ее в противоположном направлении, чтобы не допустить продолжения драки. Женщина стонала, утверждая, что «этот ублюдок» толкнул ее через кофейный столик. «Наверное, именно этим занимаются великие голливудские режиссеры – разводят соперников по разным углам», – подумал Виллануэва.

Не все случаи были столь безобидными. Иногда привозили пациентов с огнестрельными ранениями, полученными в гангстерских разборках. Вслед за «скорой помощью» приезжали члены враждующих банд, и Виллануэве приходилось использовать все наличные помещения, чтобы разделить их и поставить между ними хотя бы пару копов. Больница охранялась полицейскими, но они явно не могли противостоять молодым гангстерам. В обязанности полицейских входило следить за порядком на парковке и помогать больным и родственникам не заблудиться в лабиринте больничных коридоров. На этот раз Виллануэва вызвал дежурного полисмена Барни Файфа, нарколептика, который дремал большую часть своей смены.

– Кто возьмет спину? – воззвал Виллануэва, махнув рукой в сторону женщины, которую с силой толкнули на кофейный столик. – Смайт, это твое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза