Читаем Тильда. Маяк на краю света (СИ) полностью

Фарр потянулся рукой к рапире на боку. Ну, и болван. Их больше и, вообще, они еще не выразили никаких намерений в отношении нас. Ни воинственных, ни дружественных. Если таковые в принципе есть.

К туземцу номер один из зарослей выбежал другой. Что-то ему протягивал и шептал неслышно. Блеснуло голубым. Не Фарреловская ли это охранка?.. Которая так эпично полетела в кусты? Верно. Висит на шнурке — что еще?

Туземец номер один рассмотрел предмет довольно критично, покрутив на свету так и эдак. Провел пальцем по камню. Издал неопределенное восклицание, но по мою сторону оврага было не разобрать, каково его содержание. Потом туземец номер один посмотрел на меня, затем вниз — на Фаррела и Ро, затем снова на меня. Увидел моих замеревших в воздухе мотыльков и, ткнув пальцем, расхохотался. А за ним — остальные.

Мне даже обидно сделалось. А у них, кстати, почему нет никаких… спутников?..

— Мы пришли с миром, — объявила Ро со дна оврага. — Видите?

Она сдернула руку Фарра с гарды клинка. Туземцы в ответ синхронно вытащили луки и стрелы. Фарр хмуро чертыхнулся. Аврора дернулась и подняла обе ладони. Облизнула губы.

— Мир! Я посол мира! Мы исследуем море Белого Шепота. Ис-следователи. Понимаете?

И наклонила голову вбок. Я осторожно поднялась, но не удержалась на ногах, оступилась, резко впечаталась ладонями в ствол дерева. Кажется, это бесполезно. Они не понимают, неужели непонятно?.. И вдруг услышала, будто самой кожей: «понимают». Подскочила на месте, оглядываясь по сторонам. Кто это сказал?..

Вытаращилась на туземца. Разглядеть его глаз я не могла, но чувствовала — он пристально воззрился на меня.

— Мы недавно поженились, — продолжала Ро выбрасывать козыри.

Заря отчаянно пыталась «вытащить» нас из патового положения. Но, судя по взгляду их предводителя, сейчас явно что-то должно было произойти. И, учитывая, что этот взгляд был направлен на меня, кажется у меня на затылке волосы встали колом.

Отстраненно я подумала — а ведь он тоже чудом «починился» и больше не тревожит. В два дня! Только шрамы и остались на лице да пара на предплечьях. Правда, глубокие и навсегда…

Что так подействовало? Не колыбельная ли сирены?..

— Добро пожаловать на остров Гудру, королева друидов, — внезапно преклонил колено на своем краю овраге туземец, а за ним — и все его спутники.

Это они… мне? Я покачнулась, снова нечаянно коснулась дерева.

«Тебе».

Дерево… говорит со мной?.. Не знаю, что удивило меня больше, честно говоря. Я замерла, как сломанное изваяние в саду Чудесного Источника. Глядя то на дерево, то на жителей «острова Гудру».

— Королева друидов? — повторил Фаррел: от тона его голоса несло тонной скепсиса.

Он был зол, что я отправилась по острову в самоволку, это без сомнения. Это кроме всего прочего, на что он сейчас был зол.

— Остров Гудру? Это остров? Я так и знала! Тильда и вправду из рода друидов — вы о них знаете?

Ро уже начала карабкаться на склон. Неугомонное создание. Ее страхи ничему не могут ее научить, и ничего она не шелковая у них.

— Куда ты! — вцепилась Агора и… не пустила.

Главный туземец номер один поднялся с колен, приложил руку к груди.

— Оло.

Выжидающе посмотрел на меня. Я все пыталась отмереть. Очень хотела. Но я — не Ро. Я не боюсь договорного брака, однако опасаюсь… сделать шаг вперед. Хотя мечтаю. Что однажды куда-то дойду. Только это невозможно, если изваянием стоять на месте, как сейчас.

— Ты ведь так ждала этого часа, — прошептал мотылек.

— Целый остров.

— Ты нанесешь его на карту.

— Не дрейфь, Тиль. Ты же теперь не просто кудесница Тильда, ты…

— Тильда Сваль, — тихо выпалила я прежде, чем осознала этот факт. Посмотрела вперед, на Оло и компанию, и повторила туземский торжественный жест. — Тильда Сваль!

— Сваль⁈ Сваль!.. — будто эхо, пораженно зашелестели его товарищи.

Оло же не начал ничего кричать, его могучая грудь вдруг заходила вверх-вниз в огромном волнении, пытаясь которое сдержать, туземец поднял одну бровь и уточнил:

— Ты — дочь барда Сваля?

Аврора не выдержала и выдала не воспроизведенный мною возглас первой:

— Вы знаете барда Сваля⁈

Но туземец ждал ответа от меня. Не знаю, почему он решил, что я королева друидов — мне удалось услышать дерево впервые в жизни, и то, не факт, что это было дерево, я всю жизнь провела в Стольном городе, да и друид из меня лишь наполовину — так он еще и знает Сваля… Этот остров Гудру — определенно не случайное место в море… Пожалуй, хорошо, что тайфун и шторм вынесли нас сюда. И что корабль остановился на починку. И что капитаном стал все же Фаррел Вайд.

Есть возможность изучить все эти невероятные сведения.

Я не стала врать.

— Мой муж — его потомок.

Ну, почти не стала — мы ведь пока еще не поженились, пусть это и вопрос времени. Тильдой Эйдан представляться я вечно стыдилась. А вот Тильдой Сваль… эта фамилия мне более, чем по сердцу. Она — одна из причин моего спокойствия насчет сделки. По поводу чувств младшего Жан-Пьери у меня нет иллюзий.

Перейти на страницу:

Похожие книги