Читаем Тим Сваргин. Заколдованное путешествие полностью

– Из тюрьмы есть ход. Он идет от противоположной стены и выходит на склон ниже бани. Ты давеча ее видел, – Акинф тяжело дышал и говорил с остановками. – Окольными улицами проберись к Северным воротам, но через них не ходи – поймают. Справа от ворот найди двадцать девятый кол. Под ним будет заваленный хворостом лаз. Дальше…, – он закашлялся. – …иди вдоль дороги. Там его найдешь.

– Витязя?

– Да.

– А как же ты? Пойдем вместе.

– Мне нельзя, – Акинф застонал. – У меня тут мать, братья меньшие. Мне порка не в первой. Князь скоро отойдет, и снова позовет на службу. Кто ему, окромя меня сможет письма сочинять? Залечу раны и…

Он замолчал.

– Акинф! – позвал Тим. – Акинф, ты слышишь?

Но тот опять провалился в забытье. Тим отошел от двери. Его сокамерники, покрякивая, переставляли фигуры. Тим прошел мимо них и стал раскидывать сено.

– Ты чаво это задумал? – спросил один из сидельцев.

– Ищу подземный ход, – ответил Тим.

– На кой ляд он тебе понадобился? – с угрозой проговорил второй. – Али бежать вздумал?

– Да, вздумал, – огрызнулся Тим, не поворачивая головы.

– Тогда мы применим преинвентивный удар.

– Что?

Не успел Тим узнать, что это такое, как массивная шахматная доска опустилась на его голову, и он без сознания упал на солому.

– Вот так-то лучше, – произнес мужик. – В кои-то веки живу на даровых княжеских харчах, так нет – всякий норовит помешать.

– Твоя правда, – вторил ему другой. – Откопает щас энтот ход, и что… Лезь в него, пачкай рубаху, а потом куды мне? Снова на работу? К жинке и детям? Нет, не для того я сюды упекся, чтобы собственными руками себе на шею ярмо надевать. Я как-нить тут пересижу.

Они расположились на сене и снова расставили фигуры.


Посылка от дяди Хабидоса


Сципион остался в Москве в одиночестве. Вороны преследовали Тима. Ведьмы с преданной Земеидой заслужили отдых, и оправились отдыхать на Чертовы грязи. Известия от тех и других приходили редко, и по большей части радовали Сципиона. Пока все шло гладко, но… Сципиону требовался помощник. Здесь – в Москве.

При нем оставался Лесовик, но от того было мало проку. С утра до вечера докучая просьбами отпустить его домой, он изводил Сципиона, но получал один и тот же ответ: «Пущу на дрова!». В придачу ко всему сегодня истекал срок ультиматума Вельзевея, и Сципион ждал, что приготовит ему противник.

А пока он ждал и скучал, в дверь позвонили.

– Вам посылка, – сообщил голос.

– От кого?

– Запись в графе «Отправитель» отсутствует, но указан обратный адрес: «Африка, пустыня Намиб, вторая пирамида справа».

Сципион пожевал беззубым ртом. «Вот и прибыла помощь от дядюшки, век ему пески топтать».

– Занесите.

В гостиную вошел чернокожий курьер. Его наряд был весьма необычен – остроносые с загнутым носком тапочки, широкие шаровары, халат и белый тюрбан. Подойдя к столу, за которым возлежал Сципион, он поставил на него посылку и на чистом русском языке произнес.

– Вам привет из солнечной Намибии.

Затем поклонился и, не говоря ни слова, направился к двери. Сципион по своей привычке направил на него телефон. Мигнула вспышка, но курьер не исчез. Выйдя из гостиной, он еще раз спокойно поклонился и был таков. Сципион с возмущением потряс свою игрушку – «Неужели сломался?»

От этих мыслей его отвлек храп. Звук доносился из коробки. Сципион прокрутил крышку стола так, чтобы посылка оказалась перед ним, ногтем вскрыл скотч и заглянул внутрь.

Первой ему на глаза попалась небольшая книжица. На ее переплете бледно поблескивала медная позеленевшая табличка. По ней вилась полустертая арабская вязь. Сципион провел по ней рукой, и заморские узоры превратились в понятные любому школьнику слова: «Атлас древних заклинаний и мифических зверей».

– Посмотрим, что тут.

Сципион открыл книжицу и позеленел от возмущения. В «Атласе» оказалось всего четыре страницы. Остальные были вырваны. Те, что остались не представляли никакой ценности – надписи и рисунки осыпались вниз и превратились в нагромождение непонятных знаков. При перелистывании страниц их содержимое рассыпалось и перемешивалось.

Сципион чертыхнулся.

– От этих родственников ничего другого и не стоило ожидать. Бесполезная штука.

Книга полетела в угол. Следующим из коробки был извлечен пакет с черным порошком. К пакету был прикреплен ярлычок всего с двумя словами «Scarabaeus sacer». Сколько Сципион не проводил по ней рукой, надпись не менялась и не переводилась. Зато внутри пакета лежала другая бумажка. На ней четко и недвусмысленно было написано: «Рассыпать в случае неудачи». Недовольно поморщившись, Сципион откинул пакет в сторону.

– Дрянь.

Еще в коробке лежал старый фотоаппарат. Настолько старый, что когда Сципион взял его в руки, из него посыпался песок. На потертой крышке видавшего виды устройства на русском и английском можно было прочесть «Полароид». Он полетел туда же куда, где лежало все остальное – в мусор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайный воин
Тайный воин

Прошло семь лет после Беды – вселенской катастрофы, погрузившей весь мир в бесконечную зиму. От могущественной империи, угодившей под удар кометы, уцелела только периферия и независимые племена вдоль внешних границ. В одном из этих племён, в нищей лесной деревне, подрастает маленький царевич, чудом спасённый в момент Беды. Родительский сын становится его старшим братом, лучшим другом, защитником и героем. Однако трагические обстоятельства разлучают мальчишек. Родной сын насильственно уведён из семьи. Маленький царевич решает посвятить свою жизнь поискам и возвращению пропавшего. Но не всё так просто! Уведённый юноша попадает в своего рода школу, где умный и харизматичный учитель принимается лепить из него тайного воина – изощрённого убийцу для негласных дел…

Линн Флевелинг , Линн Флевеллинг , Мария Васильевна Семенова

Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы