— Простите, — я попытался извиниться, стараясь перекричать продолжающего выть Большого Стива. — Меня зовут Адам Сенфт, я…
— Да знаю я, кто ты, — она прищурилась. — Пишешь эти детективы…
— Да, мэм. — Я улыбнулся. Она, очевидно, читала меня, вероятно, была поклонницей, так что успокоить ее, как мне представлялось, было плевым делом.
— Я так понимаю, вам нравятся мои книги?
— Нет. Дерьмо, как по мне. Единственное, что я читаю, это воскресную газету и книги из книжного магазина «Свет Христианства». И свою Библию.
— О, — я на мгновение замешкался, не зная, что сказать дальше. — Я ищу Шелли. Она дома?
— Нет, она не дома. Я видела ее в понедельник утром, и с тех пор ее дома не было.
— Вы уверены?
— Естественно. Ее не было дома последние несколько дней. Я это точно знаю, потому что обычно слышу сквозь стену этот отвратительный рэп. Она работает в дневную смену в продуктовом магазине, и каждое утро ставит это дерьмо, снова и снова. «Йоу-йоу-йоу». Кровь идет ушами. Никто больше не слушает настоящую музыку. Только этот ниггерский шум.
Меня передернуло, когда я понял, что в маленьких городках Пенсильвании по-прежнему можно встретить ограниченных расистов-ублюдков, к тому же в фартуках с вышитыми религиозными лозунгами. Большой Стив прекратил выть, но остался напряженным и всё еще тянул поводок. Он отчаянно хотел уйти.
— Простите, миссис… — я сделал паузу, не зная ее имени.
— Снайдер. Хейзел Снайдер.
Я улыбнулся своей лучшей улыбкой, той, которой улыбался редактору и Таре, когда хотел, чтобы вышло так, как нужно мне.
— Простите, Хейзел.
— Миссис Снайдер.
Видимо, моя лучшая улыбка не сработала.
— Верно. Миссис Снайдер. Мне очень важно поговорить с Шелли. Вы случайно не знаете, куда она пошла или как я могу с ней связаться?
— Нет, — прорычала она. — Я не знаю. Я уже сказала, что ее не было дома с утра понедельника. Не знаю, куда она ушла. Наверное, испугалась и уехала из города из-за этих двух пропавших без вести. Меня это не удивило бы.
— Может, у нее есть мобильный телефон?
Старуха фыркнула.
— Если и есть, то мне об этом неизвестно. Эти штуки вызывают рак мозга.
Я наклонился и погладил Стива, пытаясь успокоить его. Он отскочил, всё еще не желая заходить во двор.
— Что-нибудь еще? — спросила соседка Шелли.
— Нет, — сказал я. — Спасибо, миссис Снайдер. Извините, что побеспокоил вас.
Вместо того, чтобы ответить, она просто усмехнулась и вернулась к себе. Дверь хлопнула о дверной косяк. Я услышал, как она выкрутила громкость телевизора. По всей видимости, вой помешал ей наслаждаться «Днями нашей жизни».
Я повернулся к Большому Стиву. Он сидел на тротуаре, а позади него растекалась лужа мочи. Он вильнул хвостом и посмотрел на меня.
«Паршиво вышло, да, хозяин?»
— Это ты виноват. В тебя что, бес вселился, чтобы так выть? Мы же далеко от лощины!
Он сделал всё возможное, чтобы большие карие глаза источали всю скорбь этого мира. Затем опустил голову и глянул в ту сторону, откуда мы пришли, намекая, что пора возвращаться домой.
Я снова взглянул на дом Шелли, раздумывая, а не постучать ли в дверь. Соседка, конечно, сказала, что ее нет дома, да и почты скопилось, но вдруг она внутри. Может быть, Шелли больна или ранена? Сама собой возникла картина: Шелли на полу кухни, позвоночник сломан, а сама она парализована. Я вздрогнул. А что, если Дейл и Мерл правы, и она пропала?
Большой Стив потянул поводок изо всех сил, пытаясь увести меня. Повернувшись, я заметил что-то на земле.
Там, около треснувшего тротуара, в почве, где не росла трава, был отпечаток копыта: раздвоенный, около семи дюймов в длину и пяти дюймов в ширину. След был глубоким, а значит оставил его кто-то тяжелый, не меньше двухсот фунтов. След выглядел свежим. Я охотился на оленей с отцом каждый ноябрь с того дня, как мне исполнилось четырнадцать и до тех пор, пока он не скончался четыре года назад от рака предстательной железы, и неплохо навострился выслеживать добычу. Он научил меня всему, что знал сам, а это довольно много. Кто-нибудь неопытный легко мог бы принять отпечаток за след оленя или дикой козы, вот только оленей такого размера не существует. Коз тоже.
С другой стороны, есть сатиры…
Большой Стив завыл громче прежнего. Затем поднял ногу и пометил забор, и когда миссис Снайдер выскочила наружу, чтобы снова попытаться нас выгнать, я чуть не закричал.
8
Я размышлял об этом по дороге домой. Полная лажа. Если сатир был статуей, то он точно не мог наблюдать за Шелли около ее дома. Вероятно, они вернулись вместе после нашей случайной встречи в лесу.