Читаем Тёмная лощина полностью

Хончо добрался до края игровой площадки, развернулся и посмотрел на нас. Он стоял, тяжело дыша, и не собирался возвращаться. А когда Харрисон направился к нему, побежал к автостоянке.

— Черт побери! — выдохнул офицер с раздражением. — Простите, ребята. Не знаю, что на него нашло. Он никогда так себя не вел. Начинайте без меня. Попробую взять другого пса.

Он поплелся за Хончо и по рации запросил свободного офицера с собакой. Мы слышали, как начальство ответило, что все заняты.

Мы переглянулись. Никто не двигался.

— Что ж, — наконец сказал Дейл, — я думаю, пора начинать.

Билл кивнул.

— Да, не стоит тратить время попусту.

Пожарные вошли в лес, разошлись на тридцать футов друг от друга. Мы последовали их примеру. Ветви деревьев сомкнулись над нашими головами, дневной свет померк. Сердце забилось чаще. Над головой зашуршали листья. Я сказал себе, что это всего лишь белка.

— Эй, мистер Сенфт? — Сет похлопал меня по плечу. — Собака ушла, мент тоже. Можно сигарету?

Секунду я раздумывал над ответом.

— Знаешь, Сет, не могу поверить, что говорю это, но идея неплохая.

Я аккуратно вытащил пачку, чтобы он не увидел, как дрожат мои руки, дал ему сигарету и попросил, чтобы он не рассказывал матери, хотя знал, что ей все равно. Стейси Фергюсон работала ночами в стрип-клубе «Дерзкие Лисички» в центре Йорка и спустила бы сыну с рук даже убийство.

— А если серьезно, — сказал я уверенным тоном, — почему ты сегодня не в школе?

Он скривился.

— К черту школу. Люди пропали и всё такое. Это ведь и мой район, чувак. Понимаешь, о чем я?

— Не совсем, — пробормотал Дейл, — потому что ты выражаешься, как уличный торговец наркотиками из Балтимора.

Уши Сета покраснели, и он отошел в сторону.

Замечание Дейла меня насмешило, но в глубине души я был впечатлен тем, что малолетний уголовник пропустил школу ради того, чтобы помочь.

Мы медленно заходили всё глубже в лес, пробираясь сквозь подлесок. Стоял стойкий запах прелой растительности, и я снова не мог понять, откуда он идет. Лес был тих. В нем царствовала всё та же гнетущая атмосфера, что и раньше. Никакой живности. Ни птиц, ни белок, ни кроликов. Даже насекомые затихли. Тишина, словно вирус, поразила и нас. Мы по-прежнему находились на расстоянии друг от друга, но двигались с одинаковой скоростью. Под ногами шуршали листья.

Несмотря на холод, я быстро вспотел и устал. Внимательно осматриваясь, я нечаянно поцарапал руку до крови о колючую ветку. Недокуренная сигарета почему-то решила, что ей лучше будет на земле, и без объяснения причин покинула мой рот. Я наклонился поднять ее и застыл.

— Боже мой…

В слякоти, между листьями, я разглядел след копыта. А рядом — огромную, вонючую кучу экскрементов, по которой медленно ползали черные мухи. Я чуть не упал — настолько резко отшатнулся от омерзительного зрелища.

Остальные заметили, что я остановился, и подошли посмотреть. Они встали вокруг меня и уставились на кучу навоза. Мухи улетели прочь, рассерженные внезапным вниманием.

Билл внимательно изучил землю.

— Только не говорите мне, что вы остановились из-за кучи собачьего дерьма?

Я взглянул на Мерла и Дейла, а затем на остальную группу. Они выглядели растерянными и раздраженными.

— След, — попробовал объяснить я, сразу поняв, что выгляжу идиотом. — Он странный, видите?

Нед хлопнул себя по лбу.

— Это след оленя, мистер Сенфт. Их тут целый лес.

— Я так не думаю, — тихо сказал Дейл. — След слишком велик для белохвостого оленя, а в Пенсильвании водятся только они. Этот подошел бы… человеку.

— Значит это очень большой олень, — огрызнулся Билл. — У нас нет на это времени.

Я взял палочку и ткнул в помет. Слишком большая куча для оленя. Я уловил слабый мускусный запах, такой же как у дома Шелли.

Сет рассмеялся.

— Мистер Сенфт, чувак, ты что, блин, делаешь? Прешься от собачьего дерьма? Будет, о чем всем рассказать!

Мерл навис над ним.

— Отвали, мудак.

— Достаточно! — крикнул Билл. — У нас нет времени на это дерьмо.

Несколько секунд царила полная тишина, пока не грянул взрыв смеха.

Билл захохотал позже остальных, не сразу оценив непреднамеренный каламбур.

— Ха-ха, — сказал он. — Очень смешно. Время на это дерьмо. Может, продолжим?

Напряжение спало, мы рассредоточились и вновь пытались разглядеть хоть какие-нибудь следы пропавших. Дейл, Мерл и я бросили полный тревоги взгляд на отпечаток, прежде чем двинуться дальше.

— Поговорим об этом позже, — прошептал Дейл.

Царапина от колючки начала зудеть. Спускаясь по тропе, я дважды натыкался на следы копыт, а один раз рядом с ним был отпечаток босой ноги, но я никому об этом не сказал. Я знал, что это будет очередным поводом для насмешек, а я настолько устал, что не хотел никому ничего доказывать. Тем не менее я запомнил несколько ориентиров на тот случай, если Дейл, Мерл и я захотим найти эти следы снова.

Чем глубже мы заходили, тем гуще становилась тьма. За пределами леса стоял полдень, но под этими зловещими деревьями, казалось, царили вечные сумерки.

— Черт, — пробормотал Мерл. — Здесь холодно. Я вижу свое дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леви Штольцфус

Похожие книги

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ